Questõessobre Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia

1
1
Foram encontradas 1140 questões
bcad00ba-ff
UEMG 2019 - Português - Interpretação de Textos, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia, Noções Gerais de Compreensão e Interpretação de Texto

Seja Feliz

(Marisa Monte)


Tão longa a estrada

Tão longa a sina

Tão curta a vida

Tão largo o céu

Tão largo o mar

Tão curta a vida

Curta a vida

(http://letras.mus.br/marisa-monte/1982242/. Acesso: 07/02/2013. Adaptado.)


No último verso, a palavra “curta” tem um sentido diferente do ocorrido no terceiro e sexto versos, pois esse novo sentido expressa que a vida

A
é breve e passageira.
B
é um curta-metragem.
C
deve ser aproveitada.
D
deve ser conservada.
1b5144c9-00
UEMG 2019 - Português - Interpretação de Textos, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia

Cientistas garantem: filmes de terror emagrecem


Você está com preguiça de fazer exercícios? Não se preocupe. Cientistas da Universidade de Westminster, em Londres, garantem que os filmes de terror são ótimos para emagrecer.

(http://goo.gl/tdU0S. Acesso: 18/11/2012. Adaptado.)


Em qual destas frases a palavra “são” foi utilizada com sentido diferente daquele depreendido no texto?

A
As orquídeas são plantas belíssimas e possuem admiradores no mundo todo.
B
Depois de quarenta dias internado no hospital, finalmente, Marcelo está são.
C
Os primogênitos normalmente são muito protegidos e mimados pelos pais.
D
São muitos os motivos para se ler um livro agradável nas tardes de domingo.
1bdb60e8-00
UEMG 2019 - Português - Interpretação de Textos, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia, Noções Gerais de Compreensão e Interpretação de Texto


(http://goo.gl/ImzeU. Acesso: 11/09/2012.)


A forma verbal “corta” tem dois sentidos porque no contexto da charge ela expressa 

A
a ausência de entendimento entre o ator e o diretor do filme.
B
a contradição entre a linguagem verbal e a linguagem não verbal.
C
a ideia de “cortar a árvore com a serra” ou “finalização de uma cena”.
D
a ocorrência de duas cenas diferentes na imagem apresentada.
1bd10ab9-00
UEMG 2019 - Português - Interpretação de Textos, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia, Noções Gerais de Compreensão e Interpretação de Texto

GUGA, O NOVO HERÓI


O garoto brasileiro de cabelos desalinhados e visual desleixado conseguiu. Gustavo Kuerten fez história ao conquistar ontem o Aberto da França de Tênis, em Roland Garros. A final contra o espanhol Sergi Bruguera foi uma aula de tênis diante de um público que incluía lendas do esporte como Bjorn Borg e Guillermo Villas. Em 1h50min, Guga massacrou o adversário, duas vezes campeão do torneio francês, vencendo por 3 sets a 0. Ao receber o troféu de campeão, ele agradeceu a torcida brasileira e, em especial, ao técnico Larri Passos. “Quando cheguei à final sabia que podia ganhar. Eu tinha preparado para isso”, comemorou.

(Estado de Minas – 09/06/97)



KUERTEN CONQUISTA TÍTULO INÉDITO


O tenista Gustavo Kuerten, 20, ganhou ontem o Aberto da França, tornando-se o primeiro brasileiro a conquistar um dos quatro torneios mais importantes do mundo, que formam o chamado Grand Slam.


Kuerten venceu o espanhol Sergi Bruguera, 26, por 3 a 0, em uma hora e 50 minutos. Guga, como é conhecido, passa a ser o tenista de pior colocação no ranking a vencer um torneio de Grand Slam. Ele ocupava a 66ª. Colocação e deve ir, com a vitória em Roland Garros, para a 19ª. posição, segundo Marta Avancini e Igor Gielow. A conquista rendeu a Kuerten US$740 mil de prêmio. A mãe do tenista, Alice, teme que ele seja visto como herói. “Não gostaria de chegar ao Brasil e ter uma multidão me esperando.”

(Folha de S.Paulo – 09/06/97)


Considere os trechos:


"Guga massacrou o adversário.

O tenista Gustavo Kuerten, 20, ganhou.

O primeiro brasileiro a conquistar (...)

Kuerten venceu o espanhol".


Os verbos "massacrar", "ganhar", "conquistar" e "vencer" pertencem ao mesmo campo semântico. Esse agrupamento se justifica pois são verbos que

A
Apresentam a mesma transitividade, portanto um mesmo comportamento sintático.
B
Expressam conteúdos que indicam o esforço dos competidores.
C
Podem veicular idéias relativas ao resultado positivo de uma competição.
D
São usados para indicar os resultados dos jogos de tênis.
1bd3e07b-00
UEMG 2019 - Português - Interpretação de Textos, Preposições, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia, Morfologia

Eu sei que um outro deve estar falando
Ao seu ouvido
Palavras de amor como eu falei
Mas eu duvido
Duvido que ele tenha tanto amor
E até os erros do meu português ruim.(...)
(Roberto e Erasmo Carlos)


A preposição até tem o mesmo valor semântico do sublinhado no texto em:

A
Até você acha que não compreendo isso?
B
Ela continuou ali até eu acabar de falar.
C
Foram até a sala para receber os convidados.
D
Penso que até lá teremos tempo de sobra.
c500c792-ff
UNICENTRO 2019 - Português - Interpretação de Textos, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia

A alternativa em que o termo transcrito corresponde à sua respectiva explicação é a


A
''calamitoso” (l. 4) é antônimo de negativo
B
“ressalva” (l. 5) possui o mesmo sentido de exceção.
C
“envenenar” (l. 6), nesse caso, é sinônimo de poluir.
D
“abriga” (l. 19) pode ser substituído por protege, sem prejuízo do contexto.
E
“oscilações” (l. 34) tem relação semântica com “geradores próprios” (l. 36).
2573c281-e9
UFTM 2013 - Português - Interpretação de Textos, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia

No contexto em que estão empregados, os termos nódoa, profanei e escárnio significam, respectivamente,

    Claudius tirou do bolso um papel amarelado e amarrotado: atirou-o na mesa. Johann leu:


Não me odeies, mulher, se no passado
Nódoa sombria desbotou-me a vida:
No vício ardente requeimando os lábios
E de tudo descri com fronte erguida.


A máscara de Don Juan queimou-me o rosto
Na fria palidez do libertino:
Desbotou-me esse olhar – e os lábios frios
Ousam de maldizer do meu destino.
Sim! longas noites no fervor do jogo
Esperdicei febril e macilento:
E votei o porvir ao Deus do acaso
E o amor profaneino esquecimento!


Murchei no escárnio as coroas do poeta
Na ironia da glória e dos amores:
Aos vapores do vinho, à noite insano
Debrucei-me do jogo nos fervores!


A flor da mocidade profanei-a
Entre as águas lodosas do passado
No crânio a febre, a palidez nas faces
Só cria no sepulcro sossegado!


(Álvares de Azevedo. Noite na Taverna, 2001.)
A
mancha, ofendi e orgulho.
B
desonra, maculei e zombaria.
C
símbolo, protegi e sarcasmo.
D
mácula, desdenhei e esquecimento.
E
marca, afastei e desdém.
255a744d-e9
UFTM 2013 - Português - Interpretação de Textos, Ortografia, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia, Parônimos e Homônimos

(Gazeta do Povo, 06.11.2012.)



Na charge, para efeito de humor, faz-se um jogo de palavras

A
parônimas, com isso a personagem reclama do assento da poltrona na qual está sentada.
B
homônimas, porém a personagem erra ao afirmar que a forma verbal não leva acento.
C
sinônimas, e a personagem está de fato dizendo que a grafia correta é doi e não dói.
D
ambíguas, pois é difícil saber se a personagem reclama da poltrona e da escrita ou as enaltece.
E
antônimas, pois cada uma das grafias (assento/acento) remete a um sentido da oposição dói/doi.
1ebce27d-fd
FUVEST 2017 - Português - Interpretação de Textos, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia, Noções Gerais de Compreensão e Interpretação de Texto

No trecho “Numa palavra, qualquer gênero de arte que, de fato, nos afete, torna-se, deste modo, arte moderna” (L. 5-6), as expressões sublinhadas podem ser substituídas, sem prejuízo do sentido do texto, respectivamente, por


Arnold Hauser, Teorias da arte. Adaptado.

A
realmente; portanto.
B
invariavelmente; ainda.
C
com efeito; todavia.
D
com segurança; também.
E
possivelmente; até.
26a94b8c-ff
UFC 2016 - Português - Interpretação de Textos, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia

Assinale a alternativa em que o verbo grifado assume mesmo sentido do empregado em “não há também exagero” (linha 08).

Disponível em http://www.bbc.com/portuguese/noticias/2015/05/150428_parainglesver_adamsmith2_ss. Acesso em 25 ago. 2016.


Com base no texto 02, da Língua Portuguesa I, responda à questão.

A
“E que país não tem problemas?” (linha 05).
B
“O Brasil tem uma reputação invejável” (linhas 05-06).
C
Tem uma expressão brasileira” (linha 10).
D
“A frase tem origem na derrota...” (linha 11).
E
tenho orgulho de ser mulato” (linha 25).
2672d9bd-ff
UFC 2016 - Português - Interpretação de Textos, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia, Noções Gerais de Compreensão e Interpretação de Texto

Assinale a alternativa cuja definição (HOUAISS, 2000) corresponde ao sentido em que foi empregado o termo “cultura” (linha 07).

Disponível em http://www.bbc.com/portuguese/noticias/2015/05/150428_parainglesver_adamsmith2_ss. Acesso em 25 ago. 2016. 


Com base no texto 02, responda à questão.

A
Processo ou efeito de cultivar a terra.
B
Criação sistemática de alguns animais.
C
Complexo de atividades ligadas às artes.
D
Cabedal de conhecimentos de uma pessoa ou grupo social.
E
Conhecimentos e costumes que distinguem um grupo social.
26522a3e-ff
UFC 2016 - Português - Interpretação de Textos, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia, Coesão e coerência, Redação - Reescritura de texto

Assinale a alternativa em que a modificação proposta altera o sentido do texto.


FREYRE, Gilberto. Casa-Grande & Senzala. Rio de Janeiro: Editora Record, 1998. p. 18 a 31.


Com base no texto 01, responda à questão.

A
Inclusão de colonização antes de “espanhola” (linha 02).
B
Supressão do termo “senão” em “não agiram senão fracamente” (linha 13).
C
Deslocamento de “venceu” (linha 20) para depois de “uniformização” (linha 20).
D
Substituição de “trouxe em consequência” (linhas 24-25) por resultou em.
E
Deslocamento de “mais tarde” (linha 27) para depois de “econômico” (linha 26).
264f141e-ff
UFC 2016 - Português - Interpretação de Textos, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia, Noções Gerais de Compreensão e Interpretação de Texto

O sentido do texto permanecerá o mesmo, se for eliminado o termo destacado na alternativa:


FREYRE, Gilberto. Casa-Grande & Senzala. Rio de Janeiro: Editora Record, 1998. p. 18 a 31.


Com base no texto 01, responda à questão.

A
“e ao contrário da espanhola e da francesa nas duas Américas” (linha 02).
B
“caracteriza-se pelo domínio quase exclusivo da família rural ou semi-rural.” (linhas 02-03).
C
“através da atividade, às vezes hostil ao familismo, dos padres da Companhia de Jesus” (linhas 03-04).
D
“Pela presença de um tão forte elemento (...), é que a colonização portuguesa do Brasil...” (linha 07).
E
“em que repousou entre nós, como entre os ingleses colonizadores (...), a colonização” (linha 10).
264b0f9b-ff
UFC 2016 - Português - Interpretação de Textos, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia, Noções Gerais de Compreensão e Interpretação de Texto

Assinale a alternativa em que há oposição semântica entre os termos.


FREYRE, Gilberto. Casa-Grande & Senzala. Rio de Janeiro: Editora Record, 1998. p. 18 a 31.


Com base no texto 01, responda à questão.

A
“realizada” (linha 08) – efetuada.
B
“concorrido” (linha 12) – contribuído.
C
“variando” (linha 17) – diversificando.
D
“estimular” (linha 19) – reprimir.
E
“tolerar” (linha 30) – aguentar.
264685bb-ff
UFC 2016 - Português - Interpretação de Textos, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia, Noções Gerais de Compreensão e Interpretação de Texto

É correto afirmar que o sentido de “faz sombra” (linha 03) equivale ao da alternativa:


FREYRE, Gilberto. Casa-Grande & Senzala. Rio de Janeiro: Editora Record, 1998. p. 18 a 31.


Com base no texto 01, responda à questão.

A
pinta os olhos.
B
ofusca o brilho.
C
intercepta a luz.
D
mancha a reputação.
E
escurece o ambiente.
39c5fc1b-ff
UNICENTRO 2019 - Português - Interpretação de Textos, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia, Coesão e coerência, Noções Gerais de Compreensão e Interpretação de Texto

Sobre o léxico do texto, marque V ou F, conforme as afirmativas sejam verdadeiras ou falsas.


( ) “matando” (l. 9) está empregada em sentido figurado.

( ) “desde” (l. 12) dá ideia de origem.
( ) “progresso” (l. 13) equivale semanticamente a “desenvolvimento” (l. 22).
( ) “aumento” (l. 20) se opõe a “contração” (l. 29).

A alternativa que indica a sequência correta, de cima para baixo, é

A
V F F V
B
F V F F
C
V V V V
D
F F V V
7fd4557c-ff
UNICENTRO 2016 - Português - Interpretação de Textos, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia, Coesão e coerência, Noções Gerais de Compreensão e Interpretação de Texto

Marque V ou F, conforme sejam as afirmativas verdadeiras ou falsas.

( ) A degeneração moral da sociedade brasileira decorre da ausência de uma política publica e social do Estado.
( ) Ao se referir à “degradação dos costumes” (l. 6), o articulista evidencia um conflito de gerações.
( ) Os termos “comezinhas” (l. 32) e “furtar” (l. 34) significam, respectivamente, “difíceis” e “negar”.
( ) A passagem “sob pena de desmoralizar-se ainda mais.” (l. 35) expressa uma ideia de consequência hipotética.

A alternativa que apresenta a sequência correta, de cima para baixo, é a


DEGRADAÇÃO. Folha de S. Paulo. 14 set. [2002?]. Opinião. p. A 2.

Editorial.


A
V V F V
B
F V V F
C
V F F V
D
V F V F
503bd428-fc
FUVEST 2018 - Português - Interpretação de Textos, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia

Seria difícil encontrar hoje um crítico literário respeitável que gostasse de ser apanhado defendendo como uma ideia a velha antítese estilo e conteúdo. A esse respeito prevalece um religioso consenso. Todos estão prontos a reconhecer que estilo e conteúdo são indissolúveis, que o estilo fortemente individual de cada escritor importante é um elemento orgânico de sua obra e jamais algo meramente “decorativo”.
Na prática da crítica, entretanto, a velha antítese persiste praticamente inexpugnada.

Susan Sontag. “Do estilo”. Contra a interpretação.

Consideradas no contexto, as expressões “religioso consenso”, “orgânico” e “inexpugnada”, sublinhadas no texto, podem ser substituídas, sem alteração de sentido, respectivamente, por:

A
místico entendimento; biológico; invencível.
B
piedoso acordo; puro; inesgotável.
C
secular conformidade; natural; incompreensível.
D
fervorosa unanimidade; visceral; insuperada.
E
espiritual ajuste; vital; indomada.
4e39c448-fd
FGV 2015 - Português - Interpretação de Textos, Preposições, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia, Problemas da língua culta, Coesão e coerência, Sintaxe, Concordância verbal, Concordância nominal, Morfologia

Tendo em vista o tom de crônica que a colunista imprime a seu artigo, ela se sente livre para utilizar elementos linguísticos que não se enquadram nas normas da língua escrita padrão.
Dos elementos citados abaixo, o único que NÃO tem essa característica, isto é, o único que preserva a norma-padrão é o emprego

Para responder à questão, leia o seguinte texto, em que a autora, colunista de gastronomia, recorda cenas de sua infância: 


Uma tia-avó 


    Fico abismada de ver de quanta coisa não me lembro. Aliás, não me lembro de nada.
    Por exemplo, as férias em que eu ia para uma cidade do interior de Minas, acho que nem cidade era, era uma rua, e passava por Belo Horizonte, onde tinha uma tia-avó. 
    Não poderia repetir o rosto dela, sei que muito magra, vestido até o chão, fantasma em cinzentos, levemente muda, deslizando por corredores de portas muito altas. 
    O clima da casa era de passado embrulhado em papel de seda amarfanhado, e posto no canto para que não se atrevesse a voltar à tona. Nem um riso, um barulho de copos tinindo. Quem estava ali sabia que quanto menos se mexesse menor o perigo de sofrer. Afinal o mundo era um vale de lágrimas. 
    A casa dava para a rua, não tinha jardim, a não ser que você se aventurasse a subir uma escada de cimento, lateral, que te levava aos jardins suspensos da Babilônia. 
    Nem precisava ser sensível para sentir a secura, a geometria esturricada dos canteiros sob o céu de anil de Minas. Nada, nem uma flor, só coisas que espetavam e buxinhos com formatos rígidos e duras palmas e os urubus rodando alto, em cima, esperando… O quê? Segredos enterrados, medo, sentia eu destrambelhando escada abaixo. 
    Na sala, uma cristaleira antiga com um cacho enorme de uvas enroladas em papel brilhante azul. 
    Para mim, pareciam uvas de chocolate, recheadas de bebida, mas não tinha coragem de pedir, estavam lá ano após ano, intocadas. A avó, baixinho, permitia, “Quer, pode pegar”, com voz neutra, mas eu declinava, doida de desejo. 
    Das comidas comuns da casa, não me lembro de uma couvinha que fosse, não me lembro de empregadas, cozinheiras, sala de jantar, nada. 
    Enfim, Belo Horizonte para mim era uma terra triste, de mulheres desesperadas e mudas enterradas no tempo, chocolates sedutores e proibidos. Só valia como passagem para a roça brilhante de sol que me esperava. 

Nina Horta, Folha de S. Paulo, 17/07/2013. Adaptado.
A
da preposição “em”, no trecho “as férias em que eu ia para uma cidade do interior de Minas”.
B
do verbo “tinha” em lugar de “havia”, no trecho “onde tinha uma tia-avó”.
C
dos pronomes “você e “te” na mesma frase, tal como ocorre no 5º parágrafo.
D
da palavra “destrambelhado” (6º parágrafo).
E
de uma frase nominal (sem verbo) para constituir o 7º parágrafo.
4e3cdb22-fd
FGV 2015 - Português - Interpretação de Textos, Adjetivos, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia, Morfologia, Noções Gerais de Compreensão e Interpretação de Texto

Examine os seguintes comentários sobre diferentes elementos linguísticos presentes no texto:

I Na oração que inicia o texto, a palavra “concretas” é um adjetivo que amplia o significado de outro adjetivo.
II No trecho “do documento que depois será objeto de pesquisa histórica”, a palavra “objeto” assume sentido abstrato.
III A expressão “prova dos nove” deve ser entendida, no texto, em seu sentido literal.


Está correto o que se afirma em

     Jornais impressos são coisas palpáveis, concretas, estão materializados em papel. No papel está seu suporte físico. Do papel, assim como da tinta, podem-se examinar a idade e a autenticidade. Já em televisão, como em toda forma de mídia eletrônica, é cada vez mais difícil encontrar o suporte físico original da informação. A bem da verdade, na era digital, quando já não se tem mais sequer o negativo de uma fotografia, posto que as fotos passaram a ser produzidas em máquinas digitais, praticamente não há mais o suporte físico primeiro, original, do documento que depois será objeto de pesquisa histórica. São tamanhas as possibilidades de alteração da imagem digital que, anos depois, será difícil precisar se aquela imagem que se tem corresponde exatamente à cena que foi de fato fotografada. E não se terá um negativo original para que seja tirada a prova dos nove.

Eugênio Bucci e Maria R. Kehl, Videologias: ensaios sobre televisão. São Paulo: Boitempo, 2004
A
I, apenas.
B
II, apenas.
C
III, apenas.
D
I e II, apenas.
E
I, II e III.