Questõessobre Vocabulário | Vocabulario

1
1
Foram encontradas 397 questões
571537c2-fa
PUC - RJ 2018 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Interpretação de Texto | Comprensión de Lectura, Vocabulário | Vocabulario

Señale la única alternativa en que la palabra en paréntesis se corresponde semánticamente con la palabra subrayada

Texto adaptado de ABC del bebé, publicado en El Tiempo, el 15/04/2018

A
“…importante ayuda para la crianza...” (línea 2, inversión)”
B
“...desarrollo del menor…” (líneas 2-3, desapego)
C
“…la imagen de esa pareja...” (líneas 5-6, fotografía)
D
“…se reduce a dar un regalo...” (línea 26, rincón)
E
“…el rol que usted espera...” (líneas 57-58, papel)
b13bae07-fd
UNICENTRO 2018 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Sinônimos | Sinónimo, Vocabulário | Vocabulario

¿Qué significan, respectivamente, las palabras subrayadas del título del texto: “Aborto: las luces verdes se apagaron entre lágrimas, bronca y desazón”?

Aborto: las luces verdes se apagaron entre lágrimas, bronca y desazón 


"¡Que sea ley!", fue el grito que se escuchó durante toda la vigilia. La victoria del "No" finalizó con una triste procesión.
"¡Que sea ley! ¡Que sea ley!". A las dos y media de esta madrugada, cuando faltaban tan solo unos minutos para la votación histórica que podría convertir la Interrupción Voluntaria del Embarazo en un derecho más, del lado verde quedaban los jóvenes. Helaba, había viento, el día había sido largo. Pero los miles de chicos y chicas que seguían allí, pegados al Congreso, seguían pidiendo"¡Que sea ley! ¡Que sea ley!".
Del otro lado de las vallas, del lado celeste que se oponía a la legalización, llegaba música de fiesta, muy fuerte, muy alta. Del lado verde respondían con los pañuelos en alto, con sus canciones de batalla: “¡Aborto legal en el hospital!”. Pero las voces no podían con los altoparlantes alquilados. 
Junto a las vallas también había fuego. Las fogatas fueron muchas, improvisadas con cajones de madera de las verdulerías, y fueron lo único que aplacó la temperatura que parecía polar junto a la Plaza del Congreso.
Un camión hidrante de la Policía estaba apostado ahí cerquita, y en un momento abrió sus chorros, que empaparon a muchos de los chicos que esperaban el resultado. “¡Son la dictadura!”, empezaron a gritar. Algunos tiraron botellas que había por el piso.
Dos y cuarenta, Gabriela Michetti, al frente de la sesión especial, anunció que se iba a votar. Del lado verde no había pantalla con imágenes del recinto, pero su voz llegaba desde el lado celeste, donde sí había trasmisión en vivo.
La expectativa era grande, aunque las cartas ya estaban todas jugadas sobre la mesa y la votación por el “no” era claramente un hecho. Igual, los chicos se abrazaron, se tomaron de las manos, cerraron sus círculos alrededor de sus fogatas y escucharon: “38 por el no, 31 por el sí, dos abstenciones”.
Los láser verdes que iluminaban la cúpula se apagaron. Las lágrimas comenzaron a brotar destiñendo mejillas pintadas de verde. Las purpurinas se licuaron con los sollozos y la bronca. Mientras, del lado celeste, todo parecía una fiesta: los fuegos artificiales comenzaron a hacer sus estruendos de colores en el cielo cubierto, duraron muchos minutos, lo suficiente para tomarlos como una provocación. “¡Anti derechos! ¡Anti derechos!”, gritaron muchos.
Y comenzaron los cánticos: “¡Poder popular! ¡Poder popular!”, "¡Se va a caer, se va a caer, arriba el feminismo que va a vencer, que va a vencer!". Se escucharon algunos gritos, hubo corridas. La calle estaba resbalosa, llena de paraguas rotos. Los problemas fueron con un grupo menor. La mayoría comenzó la retirada por Callao hacia Corrientes como en una triste procesión. Un grupo de chicas había escrito con pintura negra una sábana enorme: “Háganse cargo de sus muertas”.
Pero muchos, también, iban con sus cabezas bien en alto, los brazos arriba. “¡Iglesia, basura, vos son la dictadura! ¡Iglesia, basura, vos sos la dictadura!”. Esa consigna quedó clara en esta jornada histórica: los pañuelos más vendidos fueron los naranjas, que piden la separación de la Iglesia y el Estado.


INGLESIAS, Mariana. Disponible en . Accesado en 12 de ago. 2018. Adaptado. 

A
Tristeza y depresión
B
Enojo y disgusto
C
Falta de sazón y venganza
D
susurro y desamor
E
Felicidad y alegría
ff1ea65d-f9
PUC - RJ 2019 - Espanhol - Preposições | Prepocisiones, Sinônimos | Sinónimo, Interpretação de Texto | Comprensión de Lectura, Vocabulário | Vocabulario

En “Tras el Aconcagua preparan un nuevo reto…” (línea 53), la preposición “tras” mantiene el mismo sentido si reemplazamos por

Texto adaptado, de Enrique Vaquerizo, publicado en El País, el 01/04/2019.

A
debajo de.
B
antes de.
C
enfrente de.
D
cerca de.
E
después de.
ff196606-f9
PUC - RJ 2019 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Interpretação de Texto | Comprensión de Lectura, Vocabulário | Vocabulario

Marque única alternativa donde la correspondencia semántica está correcta.

Texto adaptado, de Enrique Vaquerizo, publicado en El País, el 01/04/2019.

A

“…habían logrado hacer cumbre …” (línea 8) habían fracasado

B

“…Cada cliente que bajaba de la montaña …” (líneas 8-9) Descendía

C

“…“Cuando algo cuesta (línea 33) vale.

D

“…recuerda Dora Magueño …” (línea 22) olvida.

E

“…Y se burlaban …” (línea 45) se aburrían.

ff112cbf-f9
PUC - RJ 2019 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Sinônimos | Sinónimo, Interpretação de Texto | Comprensión de Lectura, Vocabulário | Vocabulario

Señale la única opción que presenta la correspondencia semántica correcta, sin alteración del sentido contextual, entre la palabra subrayada y la que está entre paréntesis.

Texto adaptado, de Enrique Vaquerizo, publicado en El País, el 01/04/2019.

A
línea 44: “Siempre nos ha pasado que los varones…” (HOMBRES)
B
línea 15: “…espacios que antes les estaban vedados …” (PERMITIDOS)
C
línea 17: “…la llegada de polleras…” (COMIDAS)
D
línea 3: “…para muchos escaladores neófitos.” (EXPERTOS)
E
líneas 51-52: “Su última hazaña tras subir…” (DUDA)
ff07771f-f9
PUC - RJ 2019 - Espanhol - Conjunções | Conjunciones, Sinônimos | Sinónimo, Vocabulário | Vocabulario

En “…su ascenso, aunque duro, es asequible para muchos escaladores neófitos…” (líneas 2-3) podemos reemplazar la conjunción aunque por

Texto adaptado, de Enrique Vaquerizo, publicado en El País, el 01/04/2019.

A
también.
B
si bien.
C
porque.
D
para que.
E
puesto que
8883b606-f8
PUC - RJ 2019 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Sinônimos | Sinónimo, Vocabulário | Vocabulario

Identifique la alternativa en la que chavales (línea 89), apuntes (línea 103) y móvil (línea 111) pueden ser sustituidos, respectivamente, sin alteración del sentido contextual.

       

Texto adaptado, de Ana Torres Menárguez, publicado en El País, el 18/07/2016.

A
jóvenes – anotaciones – celular
B
egipcios – notificaciones – tableta
C
profesores – esbozos – ambulante
D
vídeos – conferencias – teléfono
E
jeroglifos – borradores – ordenador
887f1a57-f8
PUC - RJ 2019 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Vocabulário | Vocabulario

En el fragmento “Mis alumnos siempre me decían que yo molaba mucho…” (líneas 76-77), el verbo “molar” tiene la significación de

       

Texto adaptado, de Ana Torres Menárguez, publicado en El País, el 18/07/2016.

A
intentar.
B
fastidiar.
C
agradar.
D
cansar.
E
provocar.
886ffe4f-f8
PUC - RJ 2019 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Vocabulário | Vocabulario

En “…podemos ver la actividad cerebral mientras realizan tareas…” (líneas 25-26), el término en negrita expresa

       

Texto adaptado, de Ana Torres Menárguez, publicado en El País, el 18/07/2016.

A
oposición.
B
énfasis.
C
condición.
D
causa.
E
simultaneidad.
88784cd5-f8
PUC - RJ 2019 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Sinônimos | Sinónimo, Vocabulário | Vocabulario

En el sexto párrafo, la forma verbal destacada en la oración “…Gamo ha formado en neurodidáctica a docentes …” (líneas 60-61) mantiene el sentido de una acción acabada si sustituido por

       

Texto adaptado, de Ana Torres Menárguez, publicado en El País, el 18/07/2016.

A
sigue formando.
B
formó.
C
había formado.
D
formará.
E
viene formando.
87207000-f9
PUC - RJ 2018 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Interpretação de Texto | Comprensión de Lectura, Vocabulário | Vocabulario

En el texto, la expresión “Leer un libro de un tirón” (línea 51) significa leer



Texto adaptado de Aloma Rodríguez, publicado en El País, el 24/07/2018.
A
despacio
B
de una vez
C
sin atención
D
repetidamente
E
por obligación
871d980c-f9
PUC - RJ 2018 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Sinônimos | Sinónimo, Interpretação de Texto | Comprensión de Lectura, Vocabulário | Vocabulario

En “De hecho, se sabe que quienes consumen… (línea 48), la locución de hecho se puede sustituir por



Texto adaptado de Aloma Rodríguez, publicado en El País, el 24/07/2018.
A
efectivamente.
B
al revés.
C
sin embargo.
D
al contrario.
E
consecuentemente.
871365c1-f9
PUC - RJ 2018 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Sinônimos | Sinónimo, Interpretação de Texto | Comprensión de Lectura, Vocabulário | Vocabulario

Marque la única opción que presenta la correspondencia semántica correcta, sin alteración del sentido contextual, entre la palabra subrayada y la que está entre paréntesis.



Texto adaptado de Aloma Rodríguez, publicado en El País, el 24/07/2018.
A
íneas 3-4: “…en unas gradas en un parque de atracciones…” (TIENDAS)
B
líneas 4-5: “…en la habitación desde la que se oía el tren…” (COSTUMBRE)
C
línea 17: “…me acuerdo de la portada…” (PORTÓN)
D
línea 24: “…La lectura tiene muchas facetas…” (ASPECTOS)
E
líneas 36-37: “…cómo el agua se va por el desagüe…” (RÍO)
75a1ab39-f5
UEPB 2011 - Espanhol - Flexão do Nome | Flexíon de las Palabras, Vocabulário | Vocabulario, Número | Número

Identifique la alternativa cuya escritura de las cifras esté correcta.

Texto para las cuestión.




Fuente: http://www.bbc.co.uk/mundo/cultura_sociedad/2010/06/ 100629_0505_famosas_dinero_lista_forbes_fp.shtml

A
Sesenta y dos millones.
B
Doiscientos y diez millones.
C
Dos millones y sietecientos mil.
D
Novecientos noventa y siete millones y quinientos y dez mil.
E
Oitocientos y veintiuno.
7590a643-f5
UEPB 2011 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Vocabulário | Vocabulario

En la frase “La lista de Forbes se rige por las ganancias relacionadas con la industria del entretenimiento…” (líneas 37-38), la traducción más adecuada para el portugués de la palabra subrayada es

Texto para las cuestión.




Fuente: http://www.bbc.co.uk/mundo/cultura_sociedad/2010/06/ 100629_0505_famosas_dinero_lista_forbes_fp.shtml

A
lucros.
B
ambições.
C
cotas.
D
juros.
E
dívidas.
7581b0a2-f5
UEPB 2011 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Vocabulário | Vocabulario

En la frase “…agradeció a todos sus lectores en su página personal en internet al anunciar el regalo para sus admiradores.” (líneas 8-13), por el contexto la mejor traducción para el portugués de la palabra subrayada es

Texto para la cuestión.



Fuente: http://www.tercerainformacion.es/spip.php?article11975 

A
comodidade.
B
convite.
C
presente.
D
surpresa.
E
notícia.
756fdc5d-f5
UEPB 2011 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Falsos Cognatos | Falsos Amigos, Vocabulário | Vocabulario

En la frase “…confirman una nueva tendencia en la carrera presidencial para los comicios de octubre próximo.” (líneas 4-8), traduciendo la palabra subrayada para el portugués tenemos

Texto para la cuestión.


Fuente: http://www.bbc.co.uk/mundo/america_latina/2010/06/ 100629_brasil_dilma_lr.shtml

A
votos.
B
comícios.
C
começos.
D
eleições.
E
enquetes.
756bee71-f5
UEPB 2011 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Vocabulário | Vocabulario

La expresión “despega en sondeos” en el título quiere decir, en portugués, que Dilma Rousseff

Texto para la cuestión.


Fuente: http://www.bbc.co.uk/mundo/america_latina/2010/06/ 100629_brasil_dilma_lr.shtml

A
desiste das eleições.
B
avança nas eleições.
C
despenca nas pesquisas.
D
empata nas pesquisas.
E
dispara nas pesquisa.
75672715-f5
UEPB 2011 - Espanhol - Vocabulário | Vocabulario

El día de la semana, en portugués, en que fue difundida la encuesta que da a Dilma Rousseff una intención de voto del 40% fue

Texto para la cuestión.


Fuente: http://www.bbc.co.uk/mundo/america_latina/2010/06/ 100629_brasil_dilma_lr.shtml

A
terça-feira.
B
segunda-feira.
C
quarta-feira.
D
quinta-feira.
E
sexta-feira.
09d3040a-db
IF Sul Rio-Grandense 2017 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Vocabulário | Vocabulario

El significado, en portugués, de las palabras “aislados” (l. 15), “alcaldía” (l. 18) y “borrar” (l. 19), en el contexto en que aparecen, es respectivamente

INSTRUÇÃO: Para responder à questão, considere o texto abaixo.



Adaptado de: <https://blogs.iadb.org/ciudadessostenibles/2017/03/31/identidad-urbana-grafiti/>. Acesso em: 12 ago. 2017

A
suburbanos – policía civil – apagar
B
isolados – prefeitura – apagar
C
denegridos – prefeitura – manchar
D
suburbanos – vigilância – tapar
E
isolados – vigilância – manchar