Casa de muito menino é sempre uma bagunça (afr.), principalmente quando os guris (ind.) estão
todos juntos e querem decidir o que comer para o lanche da tarde. Alguns guris (ind.) preferiam
farofa (afr.) de ovo. O caçula (afr.) preferia comer pipoca (ind.) e o moleque (afr.) insistia nessa
ideia. Outros queriam beiju (ind.), quentinho com manteiga. Era preciso encontrar uma comida que
agradasse a todos. O cuscuz (afr.) de coco foi a saída. Todos aprovaram. O problema era ter de sair
para comprar o fubá (afr.). Tudo resolvido. Comida pronta. Barriga cheia. Um bom samba (afr.) pra
descontrair a garotada. E viva o lanche em família!
Notação:
(afr. = termo africano); (ind. = termo indígena)
Marque C, se a proposição é certo; E, se a proposição é errado.
O Brasil é considerado um país pluriétnico, o que se reflete nas construções linguísticas, conforme
exemplificado nesse texto.
(afr. = termo africano); (ind. = termo indígena)
Marque C, se a proposição é certo; E, se a proposição é errado.
O Brasil é considerado um país pluriétnico, o que se reflete nas construções linguísticas, conforme exemplificado nesse texto.
Gabarito comentado
Gabarito: C) certo
Tema central: Interpretação de texto com foco em variação linguística e plurietnicidade da língua portuguesa no contexto brasileiro.
Justificativa para a alternativa correta:
A alternativa C) certo está correta pois interpreta adequadamente o enunciado e o texto de apoio. O termo “pluriétnico” refere-se à diversidade de etnias convivendo no mesmo território. Como ressaltam Bechara e Cunha & Cintra, a língua portuguesa falada no Brasil foi enriquecida por influência de povos africanos e indígenas. O texto apresenta exemplos claros dessa incorporação, marcando no próprio vocabulário as origens africanas (como farofa, cuscuz, samba) e indígenas (guri, pipoca, beiju). Assim, há um reflexo direto da pluralidade étnica nacional na língua.
Fundamentação teórica:
Segundo Bechara (2009), “o português brasileiro apresenta muitos vocábulos de origem africana e indígena, evidenciando a convivência histórica de diversos grupos étnicos”. Assim, palavras de culturas diferentes convivem cotidianamente em nosso idioma.
Análise da alternativa incorreta:
A alternativa E) errado não corresponde à realidade linguística do Brasil. Ignorar o caráter pluriétnico seria desconsiderar toda a contribuição linguística de diferentes povos. O texto é exemplar ao mostrar o uso cotidiano de termos de múltiplas origens — negar essa característica seria desinformação.
Pontos-chave para interpretação:
Observe sempre a origem dos vocábulos destacados e a relação explícita feita no texto entre comidas, ações e palavras associadas às contribuições de diferentes etnias no português brasileiro. Palavras-chave como “pluriétnico”, “influência” e os exemplos do vocabulário ajudam na compreensão do que está sendo afirmado.
Dica para provas: Questões desse tipo costumam ressaltar variação e riqueza linguística do Brasil. Leia atentamente o texto, identifique as palavras destacadas e relacione-as às influências históricas e sociais. Evite generalizações e sempre busque argumentos no próprio enunciado ou texto.
Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!






