Estrangeirismos são palavras e expressões de outras
línguas usadas correntemente em nosso cotidiano. Sobre o
emprego de palavras estrangeiras no português, o linguista
Sírio Possenti comenta:
Tomamos alguns verbos do inglês e os adaptamos a nosso
sistema verbal exclusivamente segundo regras do
português. Se adotarmos start, logo teremos estartar (e
todas as suas flexões), pois nossa língua não tem sílabas
iniciais como st-, que imediatamente se tornam est-. A
forma nunca será startar, nem ostartar ou ustartar, nem
estarter ou estartir, nem printer ou printir, nem atacher ou
atachir etc., etc., etc.
(Adaptado de Sírio Possenti, “A questão dos estrangeirismos”, em
Carlos Alberto Faraco, Estrangeirismos: guerras em torno da língua.
São Paulo: Parábola, 2001, p. 173-174.)
As alternativas abaixo reproduzem trechos de um fórum de
discussão na Internet sobre um jogo eletrônico. Nessa
discussão, um jogador queixa-se por não ter conseguido se
conectar a uma partida e ter perdido pontos. Escolha a
alternativa que contém um exemplo do processo de
adaptação de verbos do inglês para o sistema verbal do
português, como descreve Sírio Possenti.
(Adaptado de
http://forums.br.leagueoflegends.com/board/showthread.php?t=187120.
Acessado em 15/07/2017.)
Estrangeirismos são palavras e expressões de outras línguas usadas correntemente em nosso cotidiano. Sobre o emprego de palavras estrangeiras no português, o linguista Sírio Possenti comenta:
Tomamos alguns verbos do inglês e os adaptamos a nosso sistema verbal exclusivamente segundo regras do português. Se adotarmos start, logo teremos estartar (e todas as suas flexões), pois nossa língua não tem sílabas iniciais como st-, que imediatamente se tornam est-. A forma nunca será startar, nem ostartar ou ustartar, nem estarter ou estartir, nem printer ou printir, nem atacher ou atachir etc., etc., etc.
(Adaptado de Sírio Possenti, “A questão dos estrangeirismos”, em Carlos Alberto Faraco, Estrangeirismos: guerras em torno da língua. São Paulo: Parábola, 2001, p. 173-174.)
As alternativas abaixo reproduzem trechos de um fórum de discussão na Internet sobre um jogo eletrônico. Nessa discussão, um jogador queixa-se por não ter conseguido se conectar a uma partida e ter perdido pontos. Escolha a alternativa que contém um exemplo do processo de adaptação de verbos do inglês para o sistema verbal do português, como descreve Sírio Possenti.
(Adaptado de
http://forums.br.leagueoflegends.com/board/showthread.php?t=187120.
Acessado em 15/07/2017.)