Questão 25bf2bb2-7a
Prova:ENEM 2022
Disciplina:Português
Assunto:Interpretação de Textos, Noções Gerais de Compreensão e Interpretação de Texto

            Muitos imigrantes de Hunsrück, localizada no sudoeste da Alemanha, chegaram ao Brasil no século 19 trazendo consigo uma variante do alemão, o hunsrückisch. Em contato com o português, essa variante se fundiu com algumas palavras, dando origem a uma nova língua falada no Brasil há quase 200 anos, considerada uma língua de imigração.


            A partir de 2007, línguas de imigração se tornaram línguas cooficiais em 19 municípios, sendo ensinadas nas escolas municipais. Em 2012, o hunsrückisch se tornou patrimônio histórico e cultural do Rio Grande do Sul, falado também em Santa Catarina e no Espírito Santo.


Disponível em: www.dw.com.Acesso em: 11 jun. 2019 (adaptado).



Ao informar que o hunsrückisch é falado em algumas regiões do país, o texto revela que o Brasil 

A
foi subordinado à cultura alemã.
B
é caracterizado pelo plurilinguismo.
C
foi consagrado por sua diversidade linguística.
D
foi beneficiado pelo ensino bilíngue em seu território.
E
está sujeito a imposições linguísticas de outros povos.

Gabarito comentado

M
Marília FonsecaMonitor do Qconcursos

Tema central da questão: Interpretação de Texto — Variação e Diversidade Linguística. O texto aborda o fenômeno linguístico do hunsrückisch e o contato entre línguas no Brasil, exigindo do aluno a habilidade de perceber conceitos como plurilinguismo e diversidade linguística.

Justificativa da Alternativa Correta (B):

O texto mostra que línguas de imigração, como o hunsrückisch, são faladas no Brasil, especialmente em certas regiões, e são inclusive ensinadas em escolas municipais. Segundo a norma padrão e as gramáticas de referência (Bechara; Cunha & Cintra), plurilinguismo se refere à presença e uso de várias línguas numa mesma sociedade ou território. Logo, o Brasil, ao acolher o hunsrückisch juntamente ao português e outras línguas, caracteriza-se pelo plurilinguismo.

Análise das Alternativas Incorretas:

  • A) Foi subordinado à cultura alemã. Errada. O texto não fala de subordinação, mas sim de convivência entre línguas e culturas.
  • C) Foi consagrado por sua diversidade linguística. Errada. Não há menção a consagração formal, só à existência da diversidade.
  • D) Foi beneficiado pelo ensino bilíngue em seu território. Errada. O texto cita o ensino do hunsrückisch em escolas municipais, mas não generaliza benefícios a todo o país.
  • E) Está sujeito a imposições linguísticas de outros povos. Errada. O texto relata o convívio e respeito entre línguas, não imposição.

Estratégia de Interpretação: Fique atento a palavras-chave como “variantes”, “línguas de imigração”, “cooficiais”, pois indicam convivência de diferentes línguas, conceito essencial para identificar o plurilinguismo.

Resumo para prova: Se o texto falar do uso ou ensino de várias línguas em um país ou região, a ideia principal é pluralidade linguística — plurilinguismo.

Gabarito: B) é caracterizado pelo plurilinguismo.

Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!

Estatísticas

Aulas sobre o assunto

Questões para exercitar

Artigos relacionados

Dicas de estudo