Questão 6e8b5771-a1
Prova:IF-TM 2011
Disciplina:Espanhol
Assunto:Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Vocabulário | Vocabulario

En “...su oficina no es la misma de ayer…”, la palabra destacada es un ejemplo de heterosemántico. Los heterosemánticos son palabras que tienen grafía y pronuncia iguales o semejantes al portugués, pero que difieren de este idioma en relación a su significado. Así, señala la opción que presenta un heterosemántico.

Imagem 001.jpg

A
“Para Zelaya, la sangre derramada, no fue en vano.” – Portada del periódico BBC Mundo
B
“Cayetana de Alba: ¿le falta oxígeno? – Portada del sitio Hola.com
C
“Los múltiples beneficios de la miel”. – Artículo publicado en saludplena.com
D
“Los embarazos de Doña Letizia” – Portada del periódico El país
E
“El alza de los mercado en Europa tras acuerdo por deuda.” - Portada del periódico BBC Mundo

Gabarito comentado

Marcela MathiasProfessora de Espanhol
Analisando as opções é possível observar que todas elas abordam casos de palavras que têm algum diferencial em relação ao Português. Nas alternativas A e C, temos o caso das palavras “sangre” e “miel”, que são heterogenéricas, ou seja, têm o gênero diferente em Espanhol. Na alternativa E, observamos que a palavra “alza” embora seja feminina é antecedida por um artigo masculino em ocasião de uma regra especial de uso dos mesmos, não se encaixando assim no grupo das heterogenéricas. Na alternativa B, temos o caso da palavra “oxígeno” que é heterotônica, isto é, tem a sílaba tônica diferente do Português. A alternativa em que encontramos uma palavra heterossemântica é a C, pois a palavra “embarazada” do Espanhol significa em Português “grávida”.

RESPOSTA: (C)


Estatísticas

Questões para exercitar

Dicas de estudo