O Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas
Educacionais Anísio Teixeira (Inep) divulgou
alguns exemplos de como serão as questões do
Exame Nacional do Ensino Médio (Enem)
traduzidas para Libras, a Língua Brasileira de
Sinais, que será oferecida aos candidatos com
deficiência auditiva pela primeira vez desde o
lançamento do exame. O candidato deve informar
a necessidade no ato da inscrição. As provas
destes participantes serão realizadas em salas
adaptadas e separadas dos demais, com até seis
participantes por sala e dois intérpretes – estes
terão como função atender os candidatos em
dúvidas que não interfiram nas respostas das
questões.
(Disponível em:
https://guiadoestudante.abril.com.br/enem/veja-como-serao-asprovas-em-libras-do-enem/. Acesso 15 de out de 2018.)
Assinale a alternativa que mostra o ano em que
foram proporcionadas aos surdos provas do
ENEM traduzidas em Libras.
Gabarito comentado
Tema central: A questão aborda acessibilidade no Enem, especialmente a inclusão de participantes surdos por meio da tradução integral das provas para Libras (Língua Brasileira de Sinais). Trata-se de uma questão social relevante, uma vez que envolve direitos das pessoas com deficiência e a promoção da igualdade de oportunidades no acesso à educação superior, conforme orientações da legislação brasileira - Lei Brasileira de Inclusão (Lei 13.146/2015) e diretrizes do INEP.
Justificativa da alternativa correta – E) 2017:
O conceito-chave para resolver a questão é a evolução das medidas de acessibilidade no Enem. Embora desde 2000 haja oferta de recursos como intérprete de Libras, e em 2013 o edital já fosse disponibilizado nessa língua, a grande inovação foi a “videoprova em Libras”: pela primeira vez, em 2017, as questões e alternativas passaram a ser apresentadas em vídeo, tornando a avaliação realmente acessível em igualdade de condições para surdos. O próprio INEP atesta que esse avanço decorreu de demandas históricas dos movimentos sociais e de diretrizes oficiais. O aluno deve identificar no enunciado a menção ao início desse serviço, relacionando ao marco de 2017.
Análise das alternativas incorretas:
- A) 2013: O edital foi disponibilizado em Libras, mas a prova traduzida ainda não existia. Falha comum: confundir disponibilização de edital com realização do exame (pegadinha!).
- B) 2014 / C) 2015: Não houve implementações estruturais novas para surdos nestes anos, são alternativas “distratoras”.
- D) 2016: Foram realizados preparativos, mas a implementação da videoprova só ocorreu em 2017.
Estratégia para prova: Atenção extrema à diferença entre divulgação do edital e aplicação efetiva da prova traduzida. Lembre-se: detalhes cronológicos e termos específicos são recorrentes em provas de Atualidades (veja, por exemplo, abordagens em livros como “Atualidades para Concursos” de Ozair Velloso).
Resumo: A resposta correta é E) 2017, pois foi nesse ano que o Enem passou a apresentar a “videoprova em Libras”, concretizando uma importante política de inclusão no exame.
Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!






