Questõessobre Flexão do Nome | Flexíon de las Palabras

1
1
Foram encontradas 31 questões
55c3b746-16
UECE 2013 - Espanhol - Flexão do Nome | Flexíon de las Palabras, Número | Número

La forma plural correcta está en

A
cualquiera – cualquieras.
B
régimen – regímenes.
C
cruz – cruzes.
D
ónix – ónixes.
4c51dfb4-16
UECE 2013 - Espanhol - Flexão do Nome | Flexíon de las Palabras, Gênero | Género, Heterogenéricos | Heterogenéricos, Vocabulário | Vocabulario

Sobre las palabras “equipo" (línea 1) y “agua" (línea 9) podemos afirmar con seguridad que

                                                        Primera Noticia

Un equipo de investigadores de Gran Bretaña y Canadá acaba de hacer público el descubrimiento del agua más antigua del mundo. Está a dos km y medio bajo la superficie de Ontario y ha permanecido inalterada y sin contacto alguno con el exterior durante al menos 1.500 millones de años (podría llegar a 2.640 millones de años). El agua, en la que abundan los elementos químicos necesarios para la vida, dará nuevas pistas sobre cómo ésta surgió en nuestro planeta, y posiblemente en otros. El trabajo se publica hoy en Nature. Estas reservas de agua, dicen los investigadores, podrían incluso contener alguna forma de vida, ya que tienen todos los elementos necesarios para ello. Pero no solo eso. En efecto, las rocas que la mantienen atrapada son muy parecidas a las de Marte, lo que reaviva las esperanzas de encontrar vida bajo la superficie del Planeta Rojo. El hallazgo podría obligar a cambiar las ideas establecidas sobre qué lugares de nuestro propio mundo son aptos para la vida, así como ofrecer nuevas pistas sobre cómo pueden desarrollarse y evolucionar microorganismos en condiciones de completo aislamiento. Periódico ABC. Madrid, 15/05/2013. 
A
ambas son del género masculino.
B
las dos son del género ambiguo.
C
“equipo" y “agua" son heterogenéricas.
D
una de ellas presenta una regla de eufonía.
b8038774-13
UNICENTRO 2011 - Espanhol - Verbos | Verbos, Modo Verbal (Indicativo, Subjuntivo e Imperativo) | Modo Verbal (Indicativo, Subjuntivo e Imperativo), Flexão do Nome | Flexíon de las Palabras, Formas Átonas | Adjetivos Posesivos, Pronomes | Pronombres, Gênero | Género, Número | Número

En relación al lenguaje del texto, se puede afirmar


A
en “marcarles” (l. 5) el pronombre puede anteponerse al verbo.
B
“hay que” (l. 10-11) expresa necesidad u obligación.
C
“ningún” (l. 12) sufre apócope ante sustantivos masculino y femenino.
D
“Algunos expertos” (l. 17), en singular, sería Alguno experto.
E
“les” (l. 35) hace referencia a ”los padres” (l. 31).
eb2dcd8c-81
ENEM 2014 - Espanhol - Flexão do Nome | Flexíon de las Palabras, Interpretação de Texto | Comprensión de Lectura, Número | Número

As marcas de primeira pessoa do plural no texto da campanha de amamentação têm como finalidade

imagem-001.jpg
A
incluir o enunciador no discurso para expressar formalidade.
B
agregar diversas vozes para impor valores às lactantes.
C
forjar uma voz coletiva para garantir adesão à campanha.
D
promover uma identificação entre o enuciador e o leitor para aproximá-los.
E
remeter à voz institucional promotora da campanha para conferir-lhe credibilidade.
cb27e1dd-63
UNEAL 2013 - Espanhol - Flexão do Nome | Flexíon de las Palabras, Número | Número

Assinale a opção correta em que a frase abaixo está escrita no singular.

“Las artes marciales, denominadas también sistemas de lucha”

Arte Marcial 

Las artes marciales, denominadas también sistemas de lucha, consisten en prácticas y tradiciones codificadas cuyo objetivo es someter o defenderse mediante la técnica. Hay varios estilos y escuelas de artes marciales que habitualmente excluyen el empleo de armas de fuego y otro armamento moderno. Lo que diferencia a las artes marciales de la mera belicosidad con violencia física (peleas callejeras) es la organización de sus técnicas en un sistema coherente y la codificación de métodos efectivos. En la actualidad las artes marciales se practican por diferentes razones, que incluyen la salud, la protección personal, el desarrollo personal, la disciplina mental, la forja del carácter y la autoconfianza. Además, puesto que el significado estricto es el de "artes militares", por extensión se aplica a todo tipo de forma de lucha cuerpo a cuerpo y a las artes militares históricas. Por esta asociación con la lucha y con las armas, incluye conocimientos relativos a sistemas que tradicionalmente se han considerado modalidades deportivas (por ejemplo, el boxeo, la esgrima, el Tiro con arco y la lucha libre).
A
Lo arte marcial, denominado también sistema de lucha.
B
La arte marcial, denominado también sistema de lucha.
C
Lo arte marcial, denominada también sistema de lucha.
D
La arte marcial, denominada también sistema de lucha.
E
El arte marcial, denominada también sistema de lucha.
b19b6742-70
UFT 2010 - Espanhol - Verbos | Verbos, Modo Verbal (Indicativo, Subjuntivo e Imperativo) | Modo Verbal (Indicativo, Subjuntivo e Imperativo), Flexão do Nome | Flexíon de las Palabras, Sinônimos | Sinónimo, Acentuação | El Acento y la Tilde, Interpretação de Texto | Comprensión de Lectura, Gênero | Género, Vocabulário | Vocabulario

Considerando el texto es CORRECTO afirmar que:

Lea el poema abajo y responda a las cuestiones

Castro Alves del Brasil
Pablo Neruda

Castro Alves del Brasil, ¿tú para quién cantaste?
¿Para la flor cantaste? ¿Para el agua
cuya hermosura dice palabras a las piedras?
¿Cantaste para los ojos, para el perfil cortado
de la que amaste entonces? ¿Para la primavera?
Sí, pero aquellos pétalos no tenían rocío,
aquellas aguas negras no tenían palabras,
aquellos ojos eran los que vieron la muerte,
ardían los martirios aun detrás del amor,
la primavera estaba salpicada de sangre.
– Canté para los esclavos, ellos sobre los barcos
como el racimo oscuro del árbol de la ira
viajaron, y en el puerto se desangró el navío
dejándonos el peso de una sangre robada.

– Canté en aquellos días contra el infierno,
contra las afiladas lenguas de la codicia,
contra el oro empapado en el tormento,
contra la mano que empuñaba el látigo,
contra los directores de tinieblas.

– Cada rosa tenía un muerto en sus raíces.

La luz, la noche, el cielo se cubrían de llanto,
los ojos se apartaban de las manos heridas
y era mi voz la única que llenaba el silencio.

– Yo quise que del hombre nos salváramos,

yo creía que la ruta pasaba por el hombre,
y que de allí tenía que salir el destino.
Yo canté para aquellos que no tenían voz.
Mi voz golpeó las puertas hasta entonces cerradas
para que, combatiendo, la Libertad entrase.

Castro Alves del Brasil, hoy que tu libro puro
vuelve a nacer para la tierra libre,
déjame a mí, poeta de nuestra pobre América,
coronar tu cabeza con el laurel del pueblo.
Tu voz se unió a la eterna y alta voz de los hombres.
Cantaste bien. Cantaste como debe cantarse.

In: NERUDA, P. Canto general. Santiago: Pehúen Editores, 2005. p. 137 (con adaptaciones)

A
Las palabras "agua" (primera estrofa) y "árbol" (tercera estrofa) son sustantivos masculinos.
B
En el verso "cuya hermosura dice palabras a las piedras?" (primera estrofa) el verbo está en el pasado.
C
Las formas "tú" (primera estrofa) y "tu" (última estrofa), respectivamente con tilde y sin tilde, son dos maneras correctas de escribir la misma palabra.
D
"Vieron" (segunda estrofa), del verbo venir, se refiere al hecho de que la muerte llegó a Castro Alves.
E
Las palabras "salváramos" y "entrase" (sexta estrofa) pueden ser reemplazadas respectivamente por "salvásemos" y "entrara" , manteniendo el sentido y la adecuación gramatical en el poema.
14331c7f-17
UNB 2012 - Espanhol - Flexão do Nome | Flexíon de las Palabras, Interpretação de Texto | Comprensión de Lectura, Gênero | Género

la forma femenina en “conocida” (L.19) señala que el sujeto de la oración en que es usada es “esta celebración” (L.15).

Imagem 001.jpg

De acuerdo con su forma y uso en el texto I,

C
Certo
E
Errado
72307435-a5
UECE 2011 - Espanhol - Flexão do Nome | Flexíon de las Palabras, Número | Número

La expresión “este cuadro” (línea 56) en su forma plural es

Imagem 001.jpg
Imagem 002.jpg
Imagem 003.jpg

A
estes cuadros.
B
éstes cuadros.
C
éstos cuadros.
D
estos cuadros.
bee5b7a2-a5
UECE 2011 - Espanhol - Flexão do Nome | Flexíon de las Palabras, Número | Número

La expresión “este jueves” (línea 03) en el plural es

Imagem 001.jpg
Imagem 002.jpg
Imagem 003.jpg

A
estes jueves.
B
estos jueveses.
C
estes jueveses.
D
estos jueves.
a723fe9a-a6
UECE 2011 - Espanhol - Flexão do Nome | Flexíon de las Palabras, Número | Número

Las formas “crayón” y “lápiz” (línea 50) están ambas en el singular. Las respectivas formas plurales son

Imagem 001.jpg
Imagem 002.jpg
Imagem 003.jpg

A
crayónes y lápizes.
B
crayóns y lápiz.
C
crayones y lapices.
D
crayones y lápices.
2201537a-12
UNICENTRO 2011 - Espanhol - Pronome Reflexivo | Pronombre Reflexivo, Complemento Directo e Indirecto, Flexão do Nome | Flexíon de las Palabras, Pronomes | Pronombres, Pessoais | Pronombres Personales, Número | Número

En la viñeta,

Imagem 002.jpg



A
“este” es un pronombre.
B
“que” en “dice que” introduce una oración subordinada sustantiva.
C
“te” es un pronombre personal sujeto.
D
“esos” tiene su singular eso.
E
“las estadísticas” funciona como objeto indirecto.