Atente ao que se diz sobre as orações do
seguinte excerto: “Ouvindo rumor na porta da frente
e os passos conhecidos de tio Severino, Luciana
ergueu-se estouvada, saiu do corredor, entrou na
sala, parou indecisa, esperando que a chamassem.
Ninguém reparou nela”. (linhas 1-5)
I. A primeira oração, construída com o verbo
ouvir no gerúndio, pode ser reescrita da
seguinte maneira: (Quando ouviu rumor na
porta da frente e os passos conhecidos de tio
Severino, Luciana...).
II. Os verbos empregados no pretérito perfeito
do indicativo sugerem que as ações de
Luciana (ergueu-se, saiu, entrou, parou)
foram percebidas pelo narrador depois de
concluídas.
III. Embora sem um conectivo que evidencie uma
relação semântica entre as últimas orações do
trecho, pode-se depreender um sentido de
adição (e esperou) e de oposição
(chamassem, mas), ligando-as.
Está correto o que se diz em
Atente ao que se diz sobre as orações do seguinte excerto: “Ouvindo rumor na porta da frente e os passos conhecidos de tio Severino, Luciana ergueu-se estouvada, saiu do corredor, entrou na sala, parou indecisa, esperando que a chamassem. Ninguém reparou nela”. (linhas 1-5)
I. A primeira oração, construída com o verbo ouvir no gerúndio, pode ser reescrita da seguinte maneira: (Quando ouviu rumor na porta da frente e os passos conhecidos de tio Severino, Luciana...).
II. Os verbos empregados no pretérito perfeito do indicativo sugerem que as ações de Luciana (ergueu-se, saiu, entrou, parou) foram percebidas pelo narrador depois de concluídas.
III. Embora sem um conectivo que evidencie uma relação semântica entre as últimas orações do trecho, pode-se depreender um sentido de adição (e esperou) e de oposição (chamassem, mas), ligando-as.
Está correto o que se diz em