Questão a352948b-f2
Prova:IFAL 2016
Disciplina:Português
Assunto:Interpretação de Textos, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia

“Ainda que miscigenado (fosse a pele retinta, bem sei que a vida reservaria ainda mais dificuldades), como homem negro, estudei.” A frase manter-se-ia com sentido equivalente se, em vez da palavra grifada, se utilizasse um vocábulo que lhe fosse sinônimo, tal qual

TEXTO 1


“A política não é lugar pra preto vagabundo feito você!”

(Douglas Belchior)


       Tenho plena consciência de que represento uma exceção. Ainda que miscigenado (fosse a pele retinta, bem sei que a vida reservaria ainda mais dificuldades), como homem negro, estudei. Alcancei o banco de uma universidade reconhecida, a PUC- SP, onde me formei em História e alcei o desvalorizado, mas nem por isso menos nobre, status de professor. Trabalhador da rede pública estadual de São Paulo, nada convidativo financeiramente, mas ainda assim, digno.

       Conciliar profissão a militância política foi uma opção consciente – outro privilégio para poucos. Trabalho, ganho a vida e pago minhas contas fazendo o que amo: educação, logo, política. A vida que escolhi me levou a pessoas incríveis: lideres políticos, intelectuais, atletas e artistas. Me levou a lugares impensáveis: salas acarpetadas de governos, viagens para debates, palestras e atividades políticas das mais diversas em quase todos os estados brasileiros e até nos EUA. Em todos esses espaços, tanto em momentos de conflito com adversários, quanto em momentos de elaboração e confraternização com os meus da “esquerda”, uma coisa nunca mudou: sou um homem negro. E como um negro no país da democracia racial, sempre soube que o tratamento gentil e tolerante a mim dispensado sempre esteve condicionado a que eu soubesse o meu lugar e que não me atrevesse a sair dele.

      Fui candidato a deputado federal nas eleições de 2014. Alcancei quase 12 mil votos, alcançando posição de segundo suplente à câmara federal. Como liderança política do diverso e confuso movimento negro brasileiro, me dediquei ao enfrentamento ao racismo, à denúncia do genocídio negro e à luta por direitos sociais para o povo negro, sobretudo no que diz respeito à educação e aos direitos humanos, temas em que atuo com mais profundidade. Ainda assim, sempre enfrentei olhares desconfiados, posturas desencorajadoras e a impressão de eterna dúvida quanto à minha capacidade política ou profissional. Depois da candidatura em 2014, essa impressão só aumentou. E agora finalmente transpareceu, verbalizada, em uma destas conversas de internet, na última semana: “A política não é lugar pra preto vagabundo feito você!”

      Um fato é inquestionável: negros não são tolerados na política, senão como serviçais, cabos eleitorais ou, no máximo, assistentes. No campo da esquerda isso não muda. E se for mulher é ainda mais difícil. Só que desta vez consegui reverter o efeito desestimulante. Diante da cultura racista dominante na ocupação dos espaços do poder político, dou aqui a minha resposta: “Vamos enfrentar, vamos disputar e vamos vencer! Lugar de preto é onde ele quiser – inclusive na política! " 


(http://negrobelchior.cartacapital.com.br/politica-nao-elugar-pra-preto-vagabundo-feito-voce/. Texto adaptado)

A
desvalorizado
B
mulato
C
excluído
D
mestiço
E
pobre

Gabarito comentado

M
Matheus BarrosMonitor do Qconcursos

Tema central da questão: Semântica – Sinonímia

Esta questão exige do candidato compreensão semântica, ou seja, a capacidade de interpretar o significado de palavras no contexto do texto e identificar um termo sinônimo entre as opções. Segundo a norma-padrão da Língua Portuguesa e os principais autores de gramática (Bechara, Cunha & Cintra), sinônimos são vocábulos que apresentam significado igual ou muito próximo, podendo ser substituídos em determinados contextos sem prejuízo do sentido original.

No trecho destacado, o autor diz: “Ainda que miscigenado (fosse a pele retinta, bem sei que a vida reservaria ainda mais dificuldades), como homem negro, estudei.” O termo “miscigenado” refere-se, conforme a semântica normativa, a alguém proveniente de miscigenação — mistura de etnias ou raças. O sinônimo perfeito nesta lista, respaldado pelos grandes dicionários e pela Nova Gramática do Português Contemporâneo (Cunha & Cintra), é “mestiço” (Alternativa D).

Justificativa das alternativas:

A) desvalorizado: Não significa “miscigenado”. Refere-se a algo ou alguém que perdeu valor.

B) mulato: Embora também indique miscigenação, limita-se à mistura entre negro e branco, enquanto “miscigenado” e “mestiço” abrangem a mistura de todas as etnias.

C) excluído: Significa alguém à margem, sem relação com miscigenação.

D) mestiço: Correta. É sinônimo de “miscigenado” (misturado racialmente).

E) pobre: Relaciona-se à condição financeira, não à origem racial.

Dica de interpretação: Atenção ao significado amplo das palavras. “Miscigenado” refere-se à junção de diferentes raças e não deve ser confundido com termos sociais ou específicos. Procure sempre contextualizar o vocábulo antes de escolher o sinônimo.

Resumo: Substituir “miscigenado” por “mestiço” mantém o sentido original da frase. As demais opções distorcem ou limitam o significado apresentado pelo autor.

Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!

Estatísticas

Aulas sobre o assunto

Questões para exercitar

Artigos relacionados

Dicas de estudo