Considere os seguintes pares de palavras retirados do texto:
I “metamorfose” – “transmutação”;
II “dúctil” – “inerte”;
III “empedernia” – “mineralizava”.
Tendo em vista as relações de sentido estabelecidas no texto, é correto afirmar que pode ser lido
como sinônimo apenas o par indicado em
Considere os seguintes pares de palavras retirados do texto:
Tendo em vista as relações de sentido estabelecidas no texto, é correto afirmar que pode ser lido como sinônimo apenas o par indicado em
Depois de uma parte de concerto, que foi como descanso reparador, seguiu-se a oferta do
busto. Teve a palavra o Professor Venâncio.
(...)
O orador acumulou paciente todos os epítetos de engrandecimento, desde o raro metal da
sinceridade até o cobre dúctil, cantante das adulações. Fundiu a mistura numa fogueira de calorosas
ênfases, e sobre a massa bateu como um ciclope, longamente, até acentuar a imagem monumental
do diretor.
Aristarco depois do primeiro receio esquecia-se na delícia de uma metamorfose. Venâncio era
o seu escultor.
A estátua não era mais uma aspiração: batiam-na ali. Ele sentia metalizar-se a carne à
medida que o Venâncio falava. Compreendia inversamente o prazer de transmutação da matéria
bruta que a alma artística penetra e anima: congelava-lhe os membros uma frialdade de ferro; à
epiderme, nas mãos, na face, via, adivinhava reflexos desconhecidos de polimento. Consolidavam-se
as dobras das roupas em modelagem resistente e fixa. Sentia-se estranhamente maciço por dentro,
como se houvera bebido gesso. Parava-lhe o sangue nas artérias comprimidas. Perdia a sensação da
roupa; empedernia-se, mineralizava-se todo. Não era um ser humano: era um corpo inorgânico,
rochedo inerte, bloco metálico, escória de fundição, forma de bronze, vivendo a vida exterior das
esculturas, sem consciência, sem individualidade, morto sobre a cadeira, oh, glória! Mas feito estátua.
“Coroemo-lo!” bradou de súbito Venâncio.
Raul Pompeia, O Ateneu
Aristarco depois do primeiro receio esquecia-se na delícia de uma metamorfose. Venâncio era o seu escultor.
A estátua não era mais uma aspiração: batiam-na ali. Ele sentia metalizar-se a carne à medida que o Venâncio falava. Compreendia inversamente o prazer de transmutação da matéria bruta que a alma artística penetra e anima: congelava-lhe os membros uma frialdade de ferro; à epiderme, nas mãos, na face, via, adivinhava reflexos desconhecidos de polimento. Consolidavam-se as dobras das roupas em modelagem resistente e fixa. Sentia-se estranhamente maciço por dentro, como se houvera bebido gesso. Parava-lhe o sangue nas artérias comprimidas. Perdia a sensação da roupa; empedernia-se, mineralizava-se todo. Não era um ser humano: era um corpo inorgânico, rochedo inerte, bloco metálico, escória de fundição, forma de bronze, vivendo a vida exterior das esculturas, sem consciência, sem individualidade, morto sobre a cadeira, oh, glória! Mas feito estátua.
“Coroemo-lo!” bradou de súbito Venâncio.
Gabarito comentado
Tema central da questão: Interpretação de texto e análise semântica (sinônimos). Esta questão testa a capacidade de perceber relações de sentido — especificamente, identificar sinônimos em contextos literários.
Estratégia para resolver: Leia atentamente cada termo no contexto e reflita sobre seu sentido no trecho. Sinônimos não precisam ser equivalentes em todos os usos possíveis, mas devem compartilhar o significado central apresentado pelo autor.
Pares analisados:
I – “metamorfose” e “transmutação”: Ambos remetem à mudança integral de forma ou natureza. No texto, referem-se à transformação subjetiva do personagem, o que caracteriza sinonímia contextual.
III – “empedernia” e “mineralizava”: “Empedernir” é endurecer, tornar-se pedra e “mineralizar” significa tornar-se mineral, ou seja, ambos simbolizam a progressiva petrificação/endurecimento da personagem, estabelecendo equivalência semântica.
II – “dúctil” e “inerte”: Não são sinônimos. “Dúctil” é maleável, flexível; já “inerte” implica falta de ação, passividade, sendo portanto até antônimos em certos contextos.
Alternativa correta: E) I e III
Análise crítica das outras alternativas:
A) Apenas I: Incompleta, deixa de fora o III.
B) Apenas II: Equivocada, são opostos.
C) Apenas III: Incompleta, já que I também é válido.
D) I e II: Errada, II não expressa sinonímia.
Pegadinhas: Atenção à dinâmica das palavras no contexto: sinônimos em dicionário podem não ser equivalentes no uso textual. Analise sempre o efeito de sentido produzido na narrativa.
Autores de referência: Segundo Bechara (Moderna Gramática Portuguesa), sinônimos em contexto dependem do valor semântico atribuído no discurso, e não apenas da definição isolada.
Resumo para provas: Sempre confronte as palavras apresentadas com sua função e sentido no texto. Relacione-as pela ideia expressa e rejeite generalizações superficiais.
Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!






