Questão 0729dc4e-b9
Prova:
Disciplina:
Assunto:
El pronombre personal “él” (línea 04) se
refiere a
El pronombre personal “él” (línea 04) se
refiere a
Texto
Texto
A
Vicente Aleixandre.
B
estreno de canciones.
C
distinguido público.
D
programa de conciertos.
Gabarito comentado
Anna Carolina Land Formada em Letras pela UFOP. Mestra em Linguística pela UERJ. tradutora, revisora de textos e professora de inglês e espanhol.
Para evitar
repetições em um texto, muitas vezes lançamos mão de estruturas (pronomes, nomes,
advérbios, etc) que retomam algo que foi dito (anáforas) ou mesmo antecipam
determinada informação (catáforas). Nestes casos, temos a chamada coesão
referencial. Esse conceito será importante para que determinemos a que termo se
refere o pronome él na linha 04. Por
ser a anáfora mais frequente, vamos tentar buscar o elemento que pode ser
retomado, de maneira coesa e coerente, pelo pronome pessoal él, que, anafórico, faz referência a um
nome masculino singular. Três opções surgem: Vicente Alexandre, entitulado,
público ou programa actual de
concertos.
Para identificar qual é aquele que manterá a coesão e a coerência do texto, um exercício de mudança de termos na frase pode ajudar: podemos trocar “en él se han vuelto" por “en el público se han vuelto", “en Vicente Alexandre se han vuelto" ou “en el entitulado se han vuelto" e observaremos que o sentido da frase não se completa, já que canções não podem, coerentemente, voltar a estrear em algo intitulado, em uma pessoa nem no público, porque canções é uma nome abstrato, portanto sem possibilidade de efetivamente realizar uma ação, especialmente considerando os elementos mencionados. Desta forma, resta apenas programa actual de concertos – en el programa actual de concertos se han vuelto a estrenar las canciones... Nesta formatação, a estreia faz mais sentido, uma vez que ela voltou a acontecer em um calendário de eventos.
A) Para identificar qual é o referente que manterá a coesão e a coerência do texto, um exercício de mudança de termos na frase pode ajudar: podemos trocar “en él se han vuelto" por “en el público se han vuelto", “en Vicente Alexandre se han vuelto" ou “en el entitulado se han vuelto" e observaremos que o sentido da frase não se completa, já que canções não podem, coerentemente, voltar a estrear em algo intitulado, em uma pessoa nem no público, porque canções é um nome abstrato, portanto sem possibilidade de efetivamente realizar uma ação, especialmente considerando os elementos mencionados. INCORRETA.
B) Para identificar qual é o referente que manterá a coesão e a coerência do texto, um exercício de mudança de termos na frase pode ajudar: podemos trocar “en él se han vuelto" por “en el público se han vuelto", “en Vicente Alexandre se han vuelto" ou “en el entitulado se han vuelto" e observaremos que o sentido da frase não se completa, já que canções não podem, coerentemente, voltar a estrear em algo intitulado, em uma pessoa nem no público, porque canções é um nome abstrato, portanto sem possibilidade de efetivamente realizar uma ação, especialmente considerando os elementos mencionados. INCORRETA.
C) Para identificar qual é o referente que manterá a coesão e a coerência do texto, um exercício de mudança de termos na frase pode ajudar: podemos trocar “en él se han vuelto" por “en el público se han vuelto", “en Vicente Alexandre se han vuelto" ou “en el entitulado se han vuelto" e observaremos que o sentido da frase não se completa, já que canções não podem, coerentemente, voltar a estrear em algo intitulado, em uma pessoa nem no público, porque canções é um nome abstrato, portanto sem possibilidade de efetivamente realizar uma ação, especialmente considerando os elementos mencionados. INCORRETA.
D) Para identificar qual é o referente que manterá a coesão e a coerência do texto, um exercício de mudança de termos na frase pode ajudar: podemos trocar “en él se han vuelto" por “en el programa actual de concertos se han vuelto a estrenar...". Nesta formatação, a estreia faz mais sentido, uma vez que ela voltou a acontecer em um calendário de eventos. CORRETA.
Gabarito da Professora: Letra D.
Para identificar qual é aquele que manterá a coesão e a coerência do texto, um exercício de mudança de termos na frase pode ajudar: podemos trocar “en él se han vuelto" por “en el público se han vuelto", “en Vicente Alexandre se han vuelto" ou “en el entitulado se han vuelto" e observaremos que o sentido da frase não se completa, já que canções não podem, coerentemente, voltar a estrear em algo intitulado, em uma pessoa nem no público, porque canções é uma nome abstrato, portanto sem possibilidade de efetivamente realizar uma ação, especialmente considerando os elementos mencionados. Desta forma, resta apenas programa actual de concertos – en el programa actual de concertos se han vuelto a estrenar las canciones... Nesta formatação, a estreia faz mais sentido, uma vez que ela voltou a acontecer em um calendário de eventos.
A) Para identificar qual é o referente que manterá a coesão e a coerência do texto, um exercício de mudança de termos na frase pode ajudar: podemos trocar “en él se han vuelto" por “en el público se han vuelto", “en Vicente Alexandre se han vuelto" ou “en el entitulado se han vuelto" e observaremos que o sentido da frase não se completa, já que canções não podem, coerentemente, voltar a estrear em algo intitulado, em uma pessoa nem no público, porque canções é um nome abstrato, portanto sem possibilidade de efetivamente realizar uma ação, especialmente considerando os elementos mencionados. INCORRETA.
B) Para identificar qual é o referente que manterá a coesão e a coerência do texto, um exercício de mudança de termos na frase pode ajudar: podemos trocar “en él se han vuelto" por “en el público se han vuelto", “en Vicente Alexandre se han vuelto" ou “en el entitulado se han vuelto" e observaremos que o sentido da frase não se completa, já que canções não podem, coerentemente, voltar a estrear em algo intitulado, em uma pessoa nem no público, porque canções é um nome abstrato, portanto sem possibilidade de efetivamente realizar uma ação, especialmente considerando os elementos mencionados. INCORRETA.
C) Para identificar qual é o referente que manterá a coesão e a coerência do texto, um exercício de mudança de termos na frase pode ajudar: podemos trocar “en él se han vuelto" por “en el público se han vuelto", “en Vicente Alexandre se han vuelto" ou “en el entitulado se han vuelto" e observaremos que o sentido da frase não se completa, já que canções não podem, coerentemente, voltar a estrear em algo intitulado, em uma pessoa nem no público, porque canções é um nome abstrato, portanto sem possibilidade de efetivamente realizar uma ação, especialmente considerando os elementos mencionados. INCORRETA.
D) Para identificar qual é o referente que manterá a coesão e a coerência do texto, um exercício de mudança de termos na frase pode ajudar: podemos trocar “en él se han vuelto" por “en el programa actual de concertos se han vuelto a estrenar...". Nesta formatação, a estreia faz mais sentido, uma vez que ela voltou a acontecer em um calendário de eventos. CORRETA.
Gabarito da Professora: Letra D.