Questõessobre Uso dos adjetivos | Use of adjectives

1
1
Foram encontradas 10 questões
b790585e-ff
UNICENTRO 2019 - Inglês - Vocabulário | Vocabulary, Adjetivos | Adjectives, Voz Ativa e Passiva | Passive and Active Voice, Interpretação de texto | Reading comprehension, Uso dos adjetivos | Use of adjectives

Based on the language aspects in the text, it is correct to say that


Backpacs” (title) - a large bag carried on the back.

“strap” (l. 2) - a strip of leather, cloth or other flexible material.

“lugging” (l. 5) - carrying something with great effort. “prof” (l. 8) - professor.

“sprains” (l. 18) - injuries.

“strains” (l. 18) - severe demands on physical strengh.

A
“many” (l. 1) can be substituted by “a lot of” or “much”.
B
“But” (l. 4) gives an idea of conclusion.
C
“It wasn’t chic” (l. 11) the question tag to this sentence is “wasn’t it?”
D
“improperly” (l. 14) and “serious” (l. 15) are both adjectives.
E
“were treated” (l. 16) is in the passive voice.
ef808a0d-ef
IF-RS 2014 - Inglês - Adjetivos | Adjectives, Substantivos: definição e tipos | Nouns: definition and types, Substantivos contáveis e incontáveis | Countable and uncountable, Uso dos adjetivos | Use of adjectives

Em distant cultures (linha 06), a classe gramatical das palavras, na ordem em que aparecem no sintagma, é a mesma que em

A
when cultures (linhas 01 e 02); sometimes cultures (linha 03).
B
exchanging foods (linha 03); culture swamps (linha 04).
C
they influence (linha 02); say critics (linhas 03 e 04).
D
long journeys (linha 06); cultural influences (linhas 07 e 08).
E
came slowly (linha 06); spread across (linha 08).
48c82a5d-f9
Univille 2017 - Inglês - Adjetivos | Adjectives, Uso dos adjetivos | Use of adjectives

From the words in bold below, which is not adjective in the text:

TEXTO

Brazil has declared an end to its public health emergency over the Zika virus, 18 months after a surge in cases drew headlines around the world.

The mosquito-borne virus was not considered a major health threat until the 2015 outbreak revealed that Zika can lead to severe birth defects. One of those defects, microcephaly, causes babies to be born with skulls much smaller than expected.

Photos of babies with the defect spread panic around the globe as the virus was reported in dozens of countries. Many would-be travellers cancelled their trips to Zika-infected places. The concern spread even more widely when health officials said it could also be transmitted through sexual contact with an infected person.

The health scare came just as Brazil, the epicentre of the outbreak, was preparing to host the 2016 Olympics, fuelling concerns the Games could help spread the virus. One athlete, a Spanish wind surfer, said she got Zika while training in Brazil ahead of the Games.

In response to the outbreak, Brazil launched a mosquito-eradication campaign. The health ministry said those efforts have helped to dramatically reduce cases of Zika. Between January and mid-April, 95% fewer cases were recorded than during the same period last year. The incidence of microcephaly has fallen as well. 

The World Health Organization (WHO) lifted its own international emergency in November, even while saying the virus remained a threat. 

“The end of the emergency doesn’t mean the end of surveillance or assistance” to affected families, said Adeilson Cavalcante, the secretary for health surveillance at Brazil’s health ministry. “The health ministry and other organisations involved in this area will maintain a policy of fighting Zika, dengue and chikungunya.”

All three diseases are carried by the Aedes aegypti mosquito.

But the WHO has warned that Zika is “here to stay,” even when cases of it fall off, and that fighting the disease will be an ongoing battle.

(Fonte: Associated Press, Friday 12 May 2017 10.18 BST. Last modified on Friday 12 May 2017 22.00 BST) 

A
“much smaller
B
public health”
C
international emergency”
D
“more widely
d5886e7f-fc
PUC - RS 2018 - Inglês - Adjetivos | Adjectives, Uso dos adjetivos | Use of adjectives

Select the alternative in which the two words have the same grammatical function of “reading” (line 03)

INSTRUÇÃO: Responder à questão com base no texto. 



Adapted from: https://www.newyorker.com/science/maria-konnikova/being-a-better-online-reader

A
reading (line 07) – following (line 43)
B
missing (line 14) – reading (line 20)
C
growing (line 20) – reading (line 28)
D
awakening (line 21) – reading (line 52)
bc437b55-e0
FAG 2014 - Inglês - Vocabulário | Vocabulary, Adjetivos | Adjectives, Interpretação de texto | Reading comprehension, Uso dos adjetivos | Use of adjectives

According to the text, the underlined word “rough” is:

Cycling


What's the furthest you have ever cycled?


Perhaps you cycle to school or to work, or maybe at most a short cycling trip with friends? How would you feel about spending months on the road travelling solo from the UK to China, by bike?
For British cyclist Pete Jones, camping rough and cycling long distances through inhospitable terrain are second nature. Mr Jones is currently undertaking a mammoth trip across the Eurasian continent from Britain to China.
Pete Jones is no stranger to China. But he says many people there are puzzled by his passion for cycling, asking why he would choose to cycle when he can afford a car. Indeed, while there are an estimated 400 million bicycles in China, where it has long been the preferred form of transport, rapid economic growth has fuelled an explosive expansion in car ownership.
Edward Genochio, another British cyclist who completed a 41,000km trip to China and back, said one of his aims was to "promote cycling as a safe, sustainable and environmentally benign means of getting about".
In the UK, the last few years have seen a rise in the number of people choosing two wheels over four, with some estimates saying the number of people cycling to work has almost doubled in the last five years.
Politicians also see cycling as a way to boost their eco-credentials, with people such as London mayor Boris Johnson often riding to work under his own steam. But we may have to wait some time before we see him emulating Pete Jones in attempting to cycle all the way to China!
Fonte: www.bbc.co.uk/worldservice/... 
A
a verb.
B
an adjective.
C
a noun.
D
an adverb.
E
a phrasal verb.
7d6caf05-e3
UEM 2013 - Inglês - Adjetivos | Adjectives, Interpretação de texto | Reading comprehension, Uso dos adjetivos | Use of adjectives

Concerning the linguistic aspects in text, it is correct to affirm that

the adjectives “careless” (line 1), “poor” (line 4) and “hungry” (line 8) have negative meanings.

TEXT
THE ANT AND THE CRICKET



(Disponível em <http://www.lefavole.org/en/cicala formica.htm>. Acesso em 22/05/2013.)
C
Certo
E
Errado
d1ec026e-dc
MACKENZIE 2013 - Inglês - Vocabulário | Vocabulary, Adjetivos | Adjectives, Interpretação de texto | Reading comprehension, Uso dos adjetivos | Use of adjectives

The adjectives that properly fill in blanks I, II, III, IV, V and VI, in the text, are


Behind the Meaning of the Pope’s Names
The new pope’s choice of ‘Francis’ hints at the direction of his reign.
    Enter Pope Francis. The first Jesuit pope. The first from Latin America. It is, indeed, a historic moment for the papacy. Those who waited for a leader from the new Catholic world will no doubt be __( I )__ by the choice, but his new status as the leader of a global church requires a different persona and a new mode of action. The new pope speaks not only for Argentina, Latin America, and the Jesuits, but also for the entire Roman Catholic world.


The first Jesuit pope. The first from Latin America. (Enrique Marcarian/Reuters)

    It is precisely for this reason that cardinals shed their names along with their brightly __( II )__ vestments. Historically, the tradition of selecting a new papal name dates back to the sixth century, when Pope John II swapped his awkwardly __( III )__ name Mercurius for the solidly Christian John. At the same time the selection of religious names is more than an opportunity to symbolically cast aside individual identity. Papal names chart a course for the future by summoning up the past. The new pope assumes either the mantle of religious heroes and leaders from days gone by or the virtues of the Innocents and the Piuses. The selection of the name both forges a new identity and signals how the pope wishes to be seen and remembered. It is, in essence, not only the answer to the __( IV )__ question “Who do you want to be when you grow up?” but also a way of preemptively writing one’s own reviews.
    Traditionally popes have been __( V )__ of reaching too high, of appearing too self-congratulatory. The office of the pope is built, literally and metaphorically, on the legacy of St. Peter, the apostle of Christ, whose remains lie beneath the papal seat in the Vatican. But there has been no Pope Peter II. Thus far, no pope has had the audacity to present himself as standing in continuity with the favored disciple of Jesus. Nor would Pope Francis have been able to select the name of the founder of his own order. A Pope Ignatius—after Jesuit founder Ignatius of Loyola—would have appeared self-serving.
    At first blush, Pope Francis’s selection of a previously __( VI )__ papal name—he is no 23rd anything—marks a break with the past and augurs well for those looking for a move away from deeply entrenched institutionalism. The new pope symbolically clears the deck for a new period of Catholic history. For a church desperately in need of an administrative makeover, it creates a nominally blank slate for the pale-garbed pontiff.
Newsweek

A
thrilled / colored / pagan / classic / wary / unused
B
surprised / reddish / foreign / topic / determined / famous
C
shocked / sophisticated / international / grammatical / responsible / gorgeous
D
unusual / light / dubious / vocabulary / accused / brilliant
E
intrigued / funny / unheard / structure / encouraged / innovative
466b9498-c3
UEG 2019 - Inglês - Advérbios: definição e usos | Adverbs: definition and uses, Adjetivos | Adjectives, Uso dos adjetivos | Use of adjectives, Advérbios e conjunções | Adverbs and conjunctions

Analisando-se os aspectos linguísticos e estruturais do texto, constata-se que

Leia o texto a seguir para responder à questão. 

Artificial intelligence and the future of medicine

Washington University researchers are working to develop artificial intelligence (AI) systems for health care, which have the potential to transform the diagnosis and treatment of diseases, helping to ensure that patients get the right treatment at the right time.
In health care, artificial intelligence relies on the power of computers to sift through and make sense of reams of electronic data about patients—such as their ages, medical histories, health status, test results, medical images, DNA sequences, and many other sources of health information. AI excels at the complex identification of patterns in these reams of data, and it can do this at a scale and speed beyond human capacity. The hope is that this technology can be harnessed to help doctors and patients make better health-care decisions.


Where are the first places we will start to see AI entering medical practice?

One of the first applications of AI in patient care that we currently see is in imaging, to help improve the diagnosis of cancer or heart problems, for example. There are many types of imaging tests —X-rays, CT scans, MRIs and echocardiograms. But the underlying commonality in all those imaging methods is huge amounts of high-quality data. For AI to work well, it's best to have very complete data sets—no missing numbers, so to speak—and digital images provide that. Plus, the human eye is often blind to some of the patterns that could be present in these images—subtle changes in breast tissue over several years of mammograms, for example. There has been some interesting work done in recognizing early patterns of cancer or early patterns of heart failure that even a highly trained physician would not see.
In many ways, we already have very simple forms of AI in the clinic now. We've had tools for a long time that identify abnormal rhythms in an EKG, for example. An abnormal heartbeat pattern triggers an alert to draw a clinician's attention. This is a computer trying to replicate a human being understanding that data and saying, "This doesn't look normal, you may need to address this problem." Now, we have the capacity to analyze much larger and more complex sources of data, such as the entire electronic health record and perhaps even data pulled from daily life, as more people track their sleep patterns or pulse rates with wearable devices, for example.


What effect will this have on how doctors practice medicine?

It's important to emphasize that these tools are never going to replace clinicians. These technologies will provide assistance, helping care providers see important signals in massive amounts of data that would otherwise remain hidden. But at the same time, there are levels of understanding that computers still can't and may never replicate. To take a treatment recommendation from an AI, even an excellent recommendation, and decide if it's right for the patient is inherently a human decision-making process. What are the patient's preferences? What are the patient's values? What does this mean for the patient's life and for his or her family? That's never going to be an AI function. As these AI systems slowly emerge, we may start to see the roles of physicians changing—in my opinion, in better ways. Doctors' roles may shift from being data collectors and analyzers to being interpreters and councilors for patients as they try to navigate their health. 
Right now, the challenges we need to address as we try to bring AI into medical practice include improving the quality of the data that we feed into AI systems, developing ways to evaluate whether an AI system is actually better than standard of care, ensuring patient privacy and making sure not only that AI doesn't disrupt clinical work flow but in fact improves it. But if doctors do their jobs right and build these systems well, much of what we have described will become so ingrained in the system, people won't even refer to it separately as informatics or AI. It will just be medicine. 

Disponível em: https://medicalxpress.com/news/2018-12-artificial-intelligence-future-medicine.html. Acesso em: 02 maio 2019.
A
na sentença AI system is actually better than standard of care, o termo actually é um advérbio que enfatiza a característica da inteligência artificial.
B
a sentença There has been some interesting work done apresenta-se no passado perfeito contínuo, pois o termo interesting está na forma do gerúndio.
C
o termo clinicians, na sentença these tools are never going to replace clinicians, pode ser substituído por physics, sem alteração do sentido da sentença.
D
o vocábulo can, na sentença it can do this at a scale and speed beyond human capacity, exerce, na língua inglesa, a função de verbo modal subjuntivo.
E
o termo inherently, em patient is inherently a human decision-making process, pode ser substituído por “unnaturally“, sem alteração do sentido da sentença.
dbfa6a68-bb
UNEB 2014 - Inglês - Adjetivos | Adjectives, Uso dos adjetivos | Use of adjectives

Snoopy describes himself as a __________ dog.


The alternative that suitably completes this blank is

SCHULZ, Peanuts. Disponível em: . Acesso em: 15 nov. 2014.

A
delicate.
B
strong.
C
dangerous.
D
ferocious.
E
foolish.
e614b6b8-3f
UEL 2018 - Inglês - Advérbios: definição e usos | Adverbs: definition and uses, Adjetivos | Adjectives, Interpretação de texto | Reading comprehension, Uso dos adjetivos | Use of adjectives, Advérbios e conjunções | Adverbs and conjunctions

Assinale a alternativa que apresenta, corretamente, a opinião do autor em relação ao livro de Pedro Carolino.

                                


IN THE MIDDLE OF THE 19th century, a relatively unknown author named Pedro Carolino rapidly gained intercontinental popularity over a small Portuguese-to-English phrasebook. English as She Is Spoke (or O novo guia da conversação em portuguez e inglez) was originally intended to help Portuguese speakers dabble in the English tongue, but was penned by a man who spoke little to no English himself. And, instead of helping Portuguese speakers learn a second language, it became a cult classic for fans of inept and unintentional humor.

It quickly gained notoriety among English speakers, including author Mark Twain, who wrote the introduction for the first English edition, published in 1883. Twain expressed his approval of the book, saying “Nobody can add to the absurdity of this book, nobody can imitate it successfully, nobody can hope to produce its fellow; it is perfect.” 

It is presumed that Carolino wrote the book through the aid of a Portuguese-to-French dictionary and a French-to-English dictionary, using the former for an initial translation of a word or phrase from Portuguese, and the latter to convert it from French into English. The result, of course, is a mishmash of cloudy gibberish.

Perhaps the most notorious section of the book is an appropriately named chapter entitled “Idiotisms and Proverbs,” which again features phrases that vary between barely understandable and completely nonsensical. Examples of Carolino’s twice-translated proverbs include: “it is better be single as a bad company”; “there is no better sauce who the appetite”; and simply “That not says a word, consent”.

The book opens with a preface written in a peculiar style of English. It details the book’s intended audience, stating that it “may be worth the acceptation of the studious persons, and especially of the Youth, of which we dedicate him particularly.” Perhaps predictably, English as She Is Spoke did not become popular among Portuguese-speaking students. In fact, it was never published in Portugal, although it did find an audience 133 years later in Brazil, when it was released as a comedy title.

Adaptado de LEIGHTY-PHILLIPS, Tucker. How a Portuguese-to-English Phrasebook became a cult comedy sensation. In: Atlas Obscura (online). 29 jun. 2016. Disponível em www.atlasobscura.com 

A
Em “The result, of course, is a mishmash of cloudy gibberish”, o termo grifado sugere uma crítica ao método de tradução usado por Carolino.
B
A utilização do adjetivo grifado em “a preface written in a peculiar style of English” revela a admiração do autor pela obra de Carolino.
C
Na frase “It quickly gained notoriety among English speakers”, o uso da palavra “notoriety” revela o tom de imparcialidade do enunciador.
D
Em “[...] which again features phrases that vary [...]”, o termo grifado exprime o interesse do autor do texto no que se refere ao conteúdo do livro.
E
A frase “[...] an approprietely named chapter entitled ‘Idiotisms and Proverbs” exprime uma discordância em relação ao nome do capítulo do livro de Carolino.