Questõesde UFRGS 2017 sobre Inglês

1
1
1
Foram encontradas 25 questões
e8a84dbe-af
UFRGS 2017 - Inglês - Aspectos linguísticos | Linguistic aspects, Interpretação de texto | Reading comprehension

Select the alternative in which the word dare (l. 63) presents the same meaning and grammatical
function as used in the text.

  

  


REMNICK, D. Leonard Cohen makes it Darker. Available

at: www.TAGARCHIVES: Leonard Cohen – Bob Dylan

Interface. Accessed on Nov. 9th, 2016. 

A
You should try it if you dare.
B
The singer did not dare a new rendition of his famous song.
C
She dared the anger of her family.

D
She dares not let herself tamed.
E
He would not be so foolish to take a dare.
e8a33edd-af
UFRGS 2017 - Inglês - Aspectos linguísticos | Linguistic aspects

Consider the following propositions of rewriting the segment the verses are four elemental lines which change and move at predictable intervals (l. 20-22).


I - the verses are four elemental lines, changing and moving at predictable intervals.
II - the verses are four basic lines which can change and move at predictable intervals.
III- the verses are four elemental lines, subject to be changed and moved at predictable intervals.


Which are correct?

  

  


REMNICK, D. Leonard Cohen makes it Darker. Available

at: www.TAGARCHIVES: Leonard Cohen – Bob Dylan

Interface. Accessed on Nov. 9th, 2016. 

A
Only I.
B
Only II.
C
Only III.
D
Only I and II.
E
I, II and III.
e89e3d7d-af
UFRGS 2017 - Inglês - Pronomes | Pronouns

Select the alternative to which the words this (l. 17), which (l. 21) and they (l. 39) refer, respectively,

  

  


REMNICK, D. Leonard Cohen makes it Darker. Available

at: www.TAGARCHIVES: Leonard Cohen – Bob Dylan

Interface. Accessed on Nov. 9th, 2016. 

A
his songs – the music of the spheres – hundreds of great lines
B
a celestial character and melodic lift – four elemental lines – hundreds of great lines
C
greatest genius – lines – hundreds of great lines
D
a celestial character and melodic lift – the verses – lyrics of great polish
E
his songs – four elemental lines – great lines
e89a72a2-af
UFRGS 2017 - Inglês - Vocabulário | Vocabulary, Sinônimos | Synonyms

Select the alternative which presents the word and its respective synonym.

  

  


REMNICK, D. Leonard Cohen makes it Darker. Available

at: www.TAGARCHIVES: Leonard Cohen – Bob Dylan

Interface. Accessed on Nov. 9th, 2016. 

A
witty (l. 7) – enticing
B
condescending (l. 27) – welcoming
C
smoothed out (l. 40) – tangled
D
deceptively (l. 32) – undeniably
E
brush-off (l. 29) – disregard
e896965a-af
UFRGS 2017 - Inglês - Interpretação de texto | Reading comprehension, Advérbios e conjunções | Adverbs and conjunctions

Select the alternative in which the word take in the fragment an intriguing section devoted to Bob Dylan’s take on Cohen (l. 6-7) has the same meaning and grammatical class.

  

  


REMNICK, D. Leonard Cohen makes it Darker. Available

at: www.TAGARCHIVES: Leonard Cohen – Bob Dylan

Interface. Accessed on Nov. 9th, 2016. 

A
The idea somehow failed to take on.
B
The train stops only to take on passengers.
C
She was asked for her take on the recent developments.
D
I always take him on the same spot at the same time.
E
They take on a new job every two years.
e89266f3-af
UFRGS 2017 - Inglês - Aspectos linguísticos | Linguistic aspects, Vocabulário | Vocabulary, Sinônimos | Synonyms

The words impending (l. 5), quivering (l. 31) and unhewn (l. 39) can be substituted, without change in meaning, by

  

  


REMNICK, D. Leonard Cohen makes it Darker. Available

at: www.TAGARCHIVES: Leonard Cohen – Bob Dylan

Interface. Accessed on Nov. 9th, 2016. 

A
upcoming – shaking – matching
B
upcoming – controlled – matching
C
recent – settled – unpolished
D
forthcoming – vibrating – rough
E
recent – trembling – uniform
e88e4df7-af
UFRGS 2017 - Inglês - Interpretação de texto | Reading comprehension

The expression succinct history-by-anecdote (l. 03-04) refers to

  

  


REMNICK, D. Leonard Cohen makes it Darker. Available

at: www.TAGARCHIVES: Leonard Cohen – Bob Dylan

Interface. Accessed on Nov. 9th, 2016. 

A
Remnick’s article.
B
Cohen’s life history.
C
Cohen’s album.
D
Dylan’s witty perspective.
E
The old icon.
e88a3f93-af
UFRGS 2017 - Inglês - Interpretação de texto | Reading comprehension

Consider the following statements.


I - In the segment…but the tune is anything but predictable (l. 22-23), Dylan asserts that Cohen’s songs can be foretold.

II - The expression I have all my marbles (l. 45-46) denotes the integrity of the singer´s intellectual and creative capacity.

III- Leonard Cohen declares that his lyrics are solely mundane.


Which are correct according to the text?

  

  


REMNICK, D. Leonard Cohen makes it Darker. Available

at: www.TAGARCHIVES: Leonard Cohen – Bob Dylan

Interface. Accessed on Nov. 9th, 2016. 

A
Only I.
B
Only II.
C
Only III.
D
Only I and II.
E
I, II and III.
e8863a1c-af
UFRGS 2017 - Inglês - Interpretação de texto | Reading comprehension

Consider if the statements below are true (T) or false (F), according to the text.


( ) Dylan foregrounds the transcendence of Cohen’s tunes.

( ) According to Cohen, Dylan’s rough expression is detrimental to his otherwise genius.

( ) According to Cohen, the spiritual impact of his music also depends on the audience.

( ) According to Dylan, it is the subtlety of Cohen’s lyrics that take the listener on a musical journey.



The correct sequence of filling in the parenthesis, from top to bottom, is

  

  


REMNICK, D. Leonard Cohen makes it Darker. Available

at: www.TAGARCHIVES: Leonard Cohen – Bob Dylan

Interface. Accessed on Nov. 9th, 2016. 

A
F – F – T – T.
B
T – F – T – T.
C
T – F – T – F.
D
F – T – F – T.
E
T – T – F – F.
e88271b1-af
UFRGS 2017 - Inglês - Interpretação de texto | Reading comprehension, Tradução | Translation

A tradução mais adequada para a expressão you’d think you might be able to (l. 34), como empregada no texto, é

      


Adaptado de: HOGAN, Linda. Sightings:

The Gray Whales’ Mysterious Journey. Washington,

D.C.: National Geographic, 2002. p. 29-30.


A
você gostaria de pensar que seria possível.
B
você deveria pensar na capacidade.
C
você poderia pensar em.
D
você desejaria poder.
E
você pensaria que poderia.
e87d1f73-af
UFRGS 2017 - Inglês - Aspectos linguísticos | Linguistic aspects

Considere as propostas de reescrita do segmento As their hind legs have disappeared into them [...], the compass set into their brains (l. 30-33).


I - While their hind legs were disappearing into them [...], the compass set into their brains

II - Because their hind legs have disappeared into them [...], a compass set into their brains..

III- In the same way that their hind legs have disappeared into them [...], the compass set into their brains.



Quais poderiam substituir o segmento acima, sem prejuízo do sentido literal e da correção gramatical?

      


Adaptado de: HOGAN, Linda. Sightings:

The Gray Whales’ Mysterious Journey. Washington,

D.C.: National Geographic, 2002. p. 29-30.


A
Apenas I.
B
Apenas II.
C
Apenas III.
D
Apenas II e III.
E
I, II e III.
e878b2c7-af
UFRGS 2017 - Inglês - Aspectos linguísticos | Linguistic aspects, Interpretação de texto | Reading comprehension

Considere as afirmações sobre o significado da expressão shape-shifters (l. 16), no contexto em que se encontra.


I - A capacidade das baleias de serem animais que vivem no mar, mas que necessitam emergir para respirar.


II - A transformação das baleias ao longo do processo evolutivo.


III- O conhecimento do homem sobre a evolução das baleias cinzentas permite percebê-las sob nova perspectiva.



Quais estão corretas?

      


Adaptado de: HOGAN, Linda. Sightings:

The Gray Whales’ Mysterious Journey. Washington,

D.C.: National Geographic, 2002. p. 29-30.


A
Apenas I.
B
Apenas II.
C
Apenas III.
D
Apenas I e II.
E
I, II e III.
e8742f1f-af
UFRGS 2017 - Inglês - Aspectos linguísticos | Linguistic aspects, Interpretação de texto | Reading comprehension

Considere os segmentos retirados do texto e as respectivas propostas de reescrita.


I - If you could see them (l. 14-15) – Could you see them.

II - the water falls from them back into the seawater (l. 28-29) – the water falls from their back into the seawater.

III- we wonder if one day we will return to the seawater (l. 41-42) – we wonder whether one day we will return to the seawater.


Quais estão corretas?

      


Adaptado de: HOGAN, Linda. Sightings:

The Gray Whales’ Mysterious Journey. Washington,

D.C.: National Geographic, 2002. p. 29-30.


A
Apenas I.
B
Apenas II.
C
Apenas III.
D
Apenas I e III.
E
I, II e III.
e86eb917-af
UFRGS 2017 - Inglês - Sinônimos | Synonyms

A alternativa que apresenta o sinônimo mais adequado para a palavra grasped (l. 12), como empregada no texto, é

      


Adaptado de: HOGAN, Linda. Sightings:

The Gray Whales’ Mysterious Journey. Washington,

D.C.: National Geographic, 2002. p. 29-30.


A
rescued.
B
appreciated.
C
cherished.
D
relinquished.
E
adopted.
e86a3b9e-af
UFRGS 2017 - Inglês - Interpretação de texto | Reading comprehension

Assinale com V (verdadeiro) ou F (falso) as afirmações abaixo, acerca do texto.


( ) As baleias, de acordo com indícios morfológicos, já apresentaram características que, hoje, são consideradas humanas.

( ) O atual habitat das baleias cinzentas revela que não há um único caminho para a evolução.

( ) A observação das baleias cinzentas leva a autora a centenas de milhas da costa, onde as baleias, ao emergirem, adquirem um esplendor ímpar.

( ) A autora, ao observar a emergência das baleias cinzentas, compara a visão que tem diante de si à imagem de um deserto coberto de dunas.


A sequência correta para o preenchimento dos parênteses, de cima para baixo, é

      


Adaptado de: HOGAN, Linda. Sightings:

The Gray Whales’ Mysterious Journey. Washington,

D.C.: National Geographic, 2002. p. 29-30.


A
F – F – V – F.
B
V – V – F – F.
C
F – V – F – V.
D
V – F – V – F.
E
F – F – F – V.
e866b137-af
UFRGS 2017 - Inglês - Aspectos linguísticos | Linguistic aspects, Vocabulário | Vocabulary

Assinale a alternativa que preenche, correta e respectivamente, as lacunas das linhas 15, 20 e 24.

      


Adaptado de: HOGAN, Linda. Sightings:

The Gray Whales’ Mysterious Journey. Washington,

D.C.: National Geographic, 2002. p. 29-30.


A
across – how – on
B
on – like – above
C
over – like – above
D
over – as – on
E
across – as – over

e861eddc-af
UFRGS 2017 - Inglês - Análise sintática | Syntax Parsing

Em qual das alternativas abaixo o segmento grifado apresenta a mesma função gramatical de what I do know (l. 29)?

Adaptado de: SHAKESPEARE, W. The Life and Death of

Julius Caesar. Disponível em:

<http://shakespeare.mit.edu/ julius_caesar/full.html>.

Acesso em: 12 nov. 2016.

A
I’m not sure what to do.
B
You can borrow what I have.
C
What he did was unforgivable.
D
I listened to what you said.
E
The only question is what remains to be done.
e85c5bb6-af
UFRGS 2017 - Inglês - Interpretação de texto | Reading comprehension, Tradução | Translation

A palavra sure (l. 27), como empregada no texto, manifesta

Adaptado de: SHAKESPEARE, W. The Life and Death of

Julius Caesar. Disponível em:

<http://shakespeare.mit.edu/ julius_caesar/full.html>.

Acesso em: 12 nov. 2016.

A
hesitação.
B
certeza.
C
sarcasmo.
D
louvor.
E
conformidade.
e856f18d-af
UFRGS 2017 - Inglês - Aspectos linguísticos | Linguistic aspects, Interpretação de texto | Reading comprehension

Considere as afirmações abaixo.


I - As expressões a kingly crown (l. 24) e a good leader, na frase They considered him a good leader, possuem a mesma estrutura e função gramatical.


II - As palavras thrice (l. 24 e 25) e once (l. 30) podem ser substituídas por three times e one day, respectivamente.


III- A palavra must, no segmento And I must pause till it come back to me (l. 35), pode ser substituída, sem prejuízo do sentido, pela expressão have to.



Quais estão corretas?

Adaptado de: SHAKESPEARE, W. The Life and Death of

Julius Caesar. Disponível em:

<http://shakespeare.mit.edu/ julius_caesar/full.html>.

Acesso em: 12 nov. 2016.

A
Apenas I.
B
Apenas II.
C
Apenas III.
D
Apenas I e III.
E
I, II e III.
e85039a4-af
UFRGS 2017 - Inglês - Aspectos linguísticos | Linguistic aspects, Interpretação de texto | Reading comprehension

Assinale com V (verdadeiro) ou F (falso) as afirmações abaixo, acerca do texto.


( ) A palavra Yet (l. 21 e 26) pode ser substituída, sem alteração de sentido e de correção gramatical, por Even.

( ) As palavras did (l. 23, 25 e 30) e do (l. 29) são utilizadas para dar ênfase ao enunciado.

( ) Os exemplos das ações praticadas por Caesar corroboram as afirmações atribuídas a Brutus.

( ) A intenção de Anthony é fazer os ouvintes refletirem.


A sequência correta de preenchimento dos parênteses, de cima para baixo, é

Adaptado de: SHAKESPEARE, W. The Life and Death of

Julius Caesar. Disponível em:

<http://shakespeare.mit.edu/ julius_caesar/full.html>.

Acesso em: 12 nov. 2016.

A
F – F – V – V.
B
V – V – F – F.
C
F – V – F – V.
D
V – F – F – V.
E
F – V – V – F.