Questão b1e3c198-e8
Prova:UFAC 2011
Disciplina:Inglês
Assunto:Vocabulário | Vocabulary, Interpretação de texto | Reading comprehension

In the sentence, “I think it is a pretty major leap forward but this means that Bing becomes far less interesting and they now have to step up”, the verb “to step up” would best be replaced by:

TEXT I

Google Instant promises live search results

by Maggie Shiels
Technology reporter,
BBC News, Silicon Valley

    
    “Google has speeded up its internet search engine by launching a product called Instant that displays results as soon as users type in queries.
     The service predicts a user's query and modifies the displayed results as more letters are typed into the search box.
     The company described it as ‘search at the speed of thought’.
    Previously Google's suggested search terms and did not reveal results until the ‘enter’ key was hit or the ‘search’ button was clicked.
Google Instant goes live in the next week and on mobile devices by autumn.
     The service will initially be rolled out in the US, UK, Spain, Germany, France and Russia.
       Challenge to Microsoft?
     In a demo event held at San Francisco's Museum of Modern Art, Marissa Mayer, Google's vice-president of search products and user experience, typed in ‘sfm’ into the search box to demonstrate the new service.
    As she typed, results appeared instantly for ‘SF MOMA’ - the first predicted search result. In another demo, when the letter ‘w’ was entered, a list of links offering the ‘weather’ appeared along with images showing the temperature.
    ‘We've actually predicting what query you are likely to do and we're giving you results for that,’ said Ms Mayer.
       Google estimates that the typical user spends nine seconds entering a query and 15 seconds looking for answers.
        The company says Google Instant could shave between two and five seconds off a typical web search.
    ‘Google is betting all they have that speed is everything,’ Harry McCracken of technology blog Technologizer.com told the BBC.
     ‘Saving one or two seconds isn't that big of a deal. One of my instant thoughts is that I am going to see results I don't want because until I type enough that it knows what I want, it is going to show me links I am not interested in.’
     Technology commentator Robert Scoble said that the new feature would present a real challenge to Microsoft search engine Bing, which has been slowly chipping away at Google's lead in the search market.
    ‘Playing with it, it dramatically changes the way I do searches. I think it is a pretty major leap forward but this means that Bing becomes far less interesting and they now have to step up,’ said Mr. Scoble.
     Microsoft currently commands around 11% of the US search market compared to Google's 66%, according to research firm Comscore.
     Bing has gradually increased its market share since launch, although its growth has recently slowed.”


http://www.bbc.co.uk/newstechnology-11239037. 

A
Advance.
B
Develop.
C
Increase.
D
Empower.
E
Invest.

Gabarito comentado

T
Thiago Costa Monitor com apoio de IA

Gabarito: A

Fundamento decisivo: O ponto decisivo é interpretar, no trecho "they now have to step up", o phrasal verb "step up" pelo contexto de reação competitiva à inovação do Google, isto é, como avanço/intensificação da atuação, e não como desenvolvimento genérico, aumento quantitativo, empoderamento ou investimento.

Tema central: sentido contextual de phrasal verb
Análise das alternativas
A
Certa
A alternativa A está correta porque "Advance" é a substituição que melhor preserva o valor semântico de "step up" nesse contexto: Bing precisa reagir à inovação do Google com um movimento de avanço competitivo, tornando-se mais forte e mais relevante. O ponto decisivo não é tradução literal nem sinônimo genérico, mas a equivalência contextual mais próxima da ideia de dar um passo adiante.
B
Errada
"Develop" é inadequada porque expressa desenvolvimento de modo genérico, sem reproduzir a equivalência idiomática e a resposta competitiva imediata exigidas por "step up" no trecho. A opção não captura a ideia contextual de reagir ao concorrente com avanço mais direto.
C
Errada
"Increase" restringe o sentido a aumento ou intensificação. Embora possa haver proximidade parcial em alguns usos, aqui a expressão exige a noção de avanço competitivo e de elevação do desempenho, que a alternativa não alcança com precisão.
D
Errada
"Empower" significa dar poder ou autonomia, sentido semanticamente incompatível com "step up" no trecho e com o contexto de concorrência entre mecanismos de busca. Não há, na frase, ideia de conceder poder a alguém.
E
Errada
"Invest" confunde uma possível consequência empresarial da disputa de mercado com o significado lexical do verbo na frase. Mesmo que investir pudesse ser uma reação prática, não é isso que "step up" significa no contexto apresentado.
Pegadinha da questão
A banca explora a confusão entre interpretar "step up" idiomaticamente, como avanço competitivo, e escolher um verbo apenas próximo por associação vaga de melhoria ou intensificação, especialmente "Increase".
Dica para questões semelhantes
  • Em phrasal verbs, use o contexto da frase para definir o sentido, não a tradução isolada da expressão.
  • Quando o texto indicar concorrência ou reação de mercado, procure a alternativa que preserve a ideia estratégica global, não apenas aumento quantitativo.
  • Descarte opções que expressem consequência possível do contexto, mas não o significado efetivo do verbo no trecho.

Estatísticas

Aulas sobre o assunto

Questões para exercitar

Artigos relacionados

Dicas de estudo