From the lists presented below, select the only one
that has a sequence of different kinds of meat:
fish, beef, mutton, goose, pig
Gabarito comentado
Resposta correta: B
Tema central: vocabulário de carnes e categorias alimentares (meat, poultry, fish, molluscs). É importante distinguir nomes que designam o tipo de carne (pork, beef, lamb), nomes de aves/animais em forma culinária (chicken, duck) e termos que são categoria genérica ou pratos (poultry, hamburger).
Resumo teórico: em inglês há distinção entre o animal e a carne (pig → pork, cow → beef). Classificações úteis: red meat (beef, pork, lamb, venison), poultry (chicken, turkey, goose), seafood subdividido em fish (salmon, trout) e molluscs/crustaceans (oyster, scallop). Fontes: dicionários Oxford / Merriam‑Webster para registros lexicais de meat terms.
Por que a alternativa B está correta:
- salmon — peixe (fish/seafood).
- veal — carne de bezerro (tipo de beef).
- chicken — carne de ave (poultry).
- pork — carne de porco.
- scallop — molusco (seafood, diferente de peixe).
Todas as cinco palavras são nomes culinários de carnes e representam categorias distintas (fish, beef/veal, poultry, pork, mollusc) — portanto formam uma sequência de diferentes kinds of meat.
Análise das alternativas incorretas:
- A: contém hen e poultry — repetição de categoria (ave) e mistura de níveis (espécie vs categoria).
- C: hamburger é um prato/processado (não um tipo de carne), sheep é o animal (o termo culinário seria mutton ou lamb), portanto não é uma sequência limpa de tipos de carne.
- D: apesar de muitos itens serem carnes, há mistura entre nomes de carne e nomes de animal (pig em vez de pork, beef já é carne) — a inconsistência lexical torna a sequência inadequada para o critério pedido.
Estratégia prática para provas: verifique se cada palavra é um nome culinário de carne (não prato nem categoria repetida) e procure repetições de categoria ou uso do nome do animal quando o enunciado quer tipos de carne.
Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!






