In Text 3 the action of seeing is repeatedly used.
Choose the alternative in which all the verbs are
connected with the idea of seeing
TEXTO 3
O outro
Ele me olhou como se estivesse descobrindo o mundo. Me olhou e reolhou em fração de segundo. Só vi isso porque estava olhando-o na mesma sintonia. A singularização do olhar. Tentei disfarçar virando o pescoço para a direita e para a esquerda, como se estivesse fazendo um exercício, e numa dessas viradas olhei rapidamente para ele no volante. Ele me olhava e volveu rapidamente os olhos, fingindo estar tirando um cisco da camisa. Era um ser de meia idade, os cabelos com alguns fios grisalhos, postura de gente séria, camisa branca, um cidadão comum que jamais flertaria com outra pessoa no trânsito. E assim, enquanto o semáforo estava no vermelho para nós, ficou esse jogo de olhares que não queriam se fixar, mas observar o outro espécime que nada tinha de diferente e ao mesmo tempo tinha tudo de diferente. Ele era o outro e isso era tudo. É como se, na igualdade de milhares de humanos, de repente, o ser se redescobrisse num outro espécime. Quando o semáforo ficou verde, nós nos olhamos e acionamos os motores.
(GONÇALVES, Aguinaldo. Das estampas. São Paulo: Nankin, 2013. p. 130.)
O outro
Ele me olhou como se estivesse descobrindo o mundo. Me olhou e reolhou em fração de segundo. Só vi isso porque estava olhando-o na mesma sintonia. A singularização do olhar. Tentei disfarçar virando o pescoço para a direita e para a esquerda, como se estivesse fazendo um exercício, e numa dessas viradas olhei rapidamente para ele no volante. Ele me olhava e volveu rapidamente os olhos, fingindo estar tirando um cisco da camisa. Era um ser de meia idade, os cabelos com alguns fios grisalhos, postura de gente séria, camisa branca, um cidadão comum que jamais flertaria com outra pessoa no trânsito. E assim, enquanto o semáforo estava no vermelho para nós, ficou esse jogo de olhares que não queriam se fixar, mas observar o outro espécime que nada tinha de diferente e ao mesmo tempo tinha tudo de diferente. Ele era o outro e isso era tudo. É como se, na igualdade de milhares de humanos, de repente, o ser se redescobrisse num outro espécime. Quando o semáforo ficou verde, nós nos olhamos e acionamos os motores.
(GONÇALVES, Aguinaldo. Das estampas. São Paulo: Nankin, 2013. p. 130.)
Gabarito comentado
Alternativa correta: B
Tema central: a questão avalia o campo semântico dos verbos relacionados ao ato de ver. É preciso reconhecer quais verbos pertencem ao mesmo campo lexical (percepção visual) e quais são fora desse conjunto.
Resumo teórico: verbos do campo seeing incluem termos que indicam percepção visual ou ações do olhar. Exemplos e diferenças essenciais (cf. Cambridge, Oxford):
- see – perceber com os olhos; verbo geral de percepção.
- look – direcionar intencionalmente o olhar.
- gaze – olhar fixamente, demorado.
- glance – olhar rápido, breve.
Esses quatro formam um grupo coerente: percepção/atos do olhar com distinções de intenção e duração.
Por que a alternativa B está correta: contém see; look; gaze; glance, todos verbos cujo núcleo semântico é a visão/olhar. São compatíveis entre si quanto ao campo lexical pedido.
Análise das alternativas incorretas:
- A (see; look; glide; glimmer) — glide = deslizar (movimento), glimmer = emitir brilho/clarão; não são verbos de ação do olhar.
- C (see; watch; glimpse; steer) — see, watch, glimpse pertencem ao campo visual, mas steer = conduzir/dirigir; rompe a coerência do conjunto.
- D (see; watch; pear; stare) — pear não é verbo relacionado à visão (é fruto; possivelmente erro de grafia para peer, que seria olhar com esforço); como está escrito, invalida a alternativa. Além disso, a presença de um item incorreto torna a opção inválida.
Estratégia prática: ao identificar o campo semântico, pergunte-se: "Esse verbo descreve um modo de ver/olhar?" Elimine alternativas com palavras que indiquem movimento, som, emissão de luz ou outras ações não relacionadas ao olhar.
Fonte recomendada: definições em dicionários confiáveis (Cambridge Dictionary, Oxford Learner's Dictionary) para confirmar sentidos e diferenças entre verbos de percepção visual.
Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!






