Questão 2150b87b-32
Prova:
Disciplina:
Assunto:
Na língua portuguesa, é comum que as preposições se juntem aos artigos e a alguns pronomes formando as
contrações. No entanto, no espanhol, isso ocorre com menos frequência.
Assinale a alternativa que contém um período com duas únicas contrações no espanhol formadas pela soma de
uma preposição e de um artigo.
Na língua portuguesa, é comum que as preposições se juntem aos artigos e a alguns pronomes formando as
contrações. No entanto, no espanhol, isso ocorre com menos frequência.
Assinale a alternativa que contém um período com duas únicas contrações no espanhol formadas pela soma de
uma preposição e de um artigo.
Leia o infográfico a seguir e responda à questão.
Leia o infográfico a seguir e responda à questão.
A
Estos señalizan el momento oportuno para cruzar (verde) y cuándo se debe esperar en la vereda (rojo).
B
Se ubican en lugares con un alto flujo peatonal y son claramente visibles para los conductores.
C
El objetivo es proteger al peatón, porque es el usuario más vulnerable del tránsito en una ciudad.
D
Los topes impiden el ingreso de vehículos en la vereda, o en áreas destinadas a la circulación de peatones.
E
También sirven para ayudar a dirigir el flujo peatonal hacia instalaciones que ofrezcan mayor seguridad de tránsito.
Gabarito comentado
Anna Carolina Land Formada em Letras pela UFOP. Mestra em Linguística pela UERJ. tradutora, revisora de textos e professora de inglês e espanhol.
As contrações de palavras nas
línguas servem para deixar a pronúncia mais rápida, além de evitar cacofonias
ou outras questões fonéticas que possam causar danos à compreensão dos
indivíduos em interações espontâneas.
Em espanhol, existem apenas duas contrações aceitas pela norma gramatical:
preposição a + artigo definido masculino el à al
preposição de + artigo definido masculino el à del
A) Em espanhol, existem apenas duas contrações aceitas pela norma gramatical:
preposição a + artigo definido masculino el à al
preposição de + artigo definido masculino el à del
No exemplos da opção A, não são encontradas quaisquer contrações. INCORRETA
B) Em espanhol, existem apenas duas contrações aceitas pela norma gramatical:
preposição a + artigo definido masculino el à al
preposição de + artigo definido masculino el à del
No exemplos da opção B, não são encontradas quaisquer contrações. INCORRETA.
C) Em espanhol, existem apenas duas contrações aceitas pela norma gramatical:
preposição a + artigo definido masculino el à al
preposição de + artigo definido masculino el à del
Ambas aparecem no exemplo da opção C: “al peatón" e “del tránsito" e estão adequadamente empregadas, porque os nomes que as acompanham estão no masculino. CORRETA.
D) Em espanhol, existem apenas duas contrações aceitas pela norma gramatical:
preposição a + artigo definido masculino el à al
preposição de + artigo definido masculino el à del
No exemplos da opção D, não são encontradas quaisquer contrações. INCORRETA.
E) Em espanhol, existem apenas duas contrações aceitas pela norma gramatical:
preposição a + artigo definido masculino el à al
preposição de + artigo definido masculino el à del
No exemplos da opção E, não são encontradas quaisquer contrações. INCORRETA.
Gabarito da Professora: Letra C.
Em espanhol, existem apenas duas contrações aceitas pela norma gramatical:
preposição a + artigo definido masculino el à al
preposição de + artigo definido masculino el à del
A) Em espanhol, existem apenas duas contrações aceitas pela norma gramatical:
preposição a + artigo definido masculino el à al
preposição de + artigo definido masculino el à del
No exemplos da opção A, não são encontradas quaisquer contrações. INCORRETA
B) Em espanhol, existem apenas duas contrações aceitas pela norma gramatical:
preposição a + artigo definido masculino el à al
preposição de + artigo definido masculino el à del
No exemplos da opção B, não são encontradas quaisquer contrações. INCORRETA.
C) Em espanhol, existem apenas duas contrações aceitas pela norma gramatical:
preposição a + artigo definido masculino el à al
preposição de + artigo definido masculino el à del
Ambas aparecem no exemplo da opção C: “al peatón" e “del tránsito" e estão adequadamente empregadas, porque os nomes que as acompanham estão no masculino. CORRETA.
D) Em espanhol, existem apenas duas contrações aceitas pela norma gramatical:
preposição a + artigo definido masculino el à al
preposição de + artigo definido masculino el à del
No exemplos da opção D, não são encontradas quaisquer contrações. INCORRETA.
E) Em espanhol, existem apenas duas contrações aceitas pela norma gramatical:
preposição a + artigo definido masculino el à al
preposição de + artigo definido masculino el à del
No exemplos da opção E, não são encontradas quaisquer contrações. INCORRETA.
Gabarito da Professora: Letra C.