Questão 074d4917-b9
Prova:
Disciplina:
Assunto:
La expresión “de despacho en despacho”
(línea 54) puede ser entendida como
La expresión “de despacho en despacho”
(línea 54) puede ser entendida como
Texto
Texto
A
aduciendo documentos.
B
recibiendo informaciones.
C
buscando empleo.
D
distribuyendo mensajes.
Gabarito comentado
Anna Carolina Land Formada em Letras pela UFOP. Mestra em Linguística pela UERJ. tradutora, revisora de textos e professora de inglês e espanhol.
Embora “de
despacho en despacho" não seja uma expressão típica em língua espanhola, ao
menos da variante peninsular, sua construção sintática é bastante semelhante a
outras que temos em língua portuguesa – por exemplo, “de grão em grão, a
galinha enche o papo." Isso nos ajuda a pensar numa possível maneira de deduzir
seu significado, e há pelo menos duas formas: associando o significado de despacho ao contexto geral em que ele
está inscrito ou buscando no texto outros elementos para complementar esse
significado.
Quanto à segunda possibilidade, temos, talvez, de recorrer a termos ou expressões que apareçam antes ou após a expressão – como “después de haber estado trés años en el paro" (em que paro significa desemprego) ou “siempre con el curriculum a punto, sin conseguir nada" (que nos permite concluir que se trata da busca por uma posição profissional em despachos, escritórios, ainda que não tenhamos a certeza do que paro pode significar).
Com base nos elementos que ajudam a descrever as ações de Juan Álvaro no texto, com currículo na mão, sem muitas respostas ao longo de quase dois anos, pode-se concluir que “de despacho em despacho" tem assemelha-se em significado a “de porta em porta" em relação às empresas as quais ele visitava em busca de emprego.
A) Com base nos elementos que ajudam a descrever as ações de Juan Álvaro no texto, com currículo na mão, sem muitas respostas ao longo de quase dois anos, pode-se concluir que “de despacho em despacho" tem assemelha-se em significado a “de porta em porta" em relação às empresas as quais ele visitava em busca de emprego. Aducir significa alegar, argumentar, o que não parece estar muito claro a partir das informações do texto. INCORRETA.
B) Com base nos elementos que ajudam a descrever as ações de Juan Álvaro no texto, com currículo na mão, sem muitas respostas ao longo de quase dois anos, pode-se concluir que “de despacho em despacho" tem assemelha-se em significado a “de porta em porta" em relação às empresas as quais ele visitava em busca de emprego. O fato de que Juan estaria recebendo informações não complementa adequadamente o sentido do texto. INCORRETA.
C) Com base nos elementos que ajudam a descrever as ações de Juan Álvaro no texto, com currículo na mão, sem muitas respostas ao longo de quase dois anos, pode-se concluir que “de despacho em despacho" tem assemelha-se em significado a “de porta em porta" em relação às empresas as quais ele visitava em busca de emprego. CORRETA.
D) Com base nos elementos que ajudam a descrever as ações de Juan Álvaro no texto, com currículo na mão, sem muitas respostas ao longo de quase dois anos, pode-se concluir que “de despacho em despacho" tem assemelha-se em significado a “de porta em porta" em relação às empresas as quais ele visitava em busca de emprego. Ele estava distribuindo textos que são analisados quando se procura um emprego, portanto, distribuía currículos, não mensagens. INCORRETA.
Gabarito da Professora: Letra C.
Quanto à segunda possibilidade, temos, talvez, de recorrer a termos ou expressões que apareçam antes ou após a expressão – como “después de haber estado trés años en el paro" (em que paro significa desemprego) ou “siempre con el curriculum a punto, sin conseguir nada" (que nos permite concluir que se trata da busca por uma posição profissional em despachos, escritórios, ainda que não tenhamos a certeza do que paro pode significar).
Com base nos elementos que ajudam a descrever as ações de Juan Álvaro no texto, com currículo na mão, sem muitas respostas ao longo de quase dois anos, pode-se concluir que “de despacho em despacho" tem assemelha-se em significado a “de porta em porta" em relação às empresas as quais ele visitava em busca de emprego.
A) Com base nos elementos que ajudam a descrever as ações de Juan Álvaro no texto, com currículo na mão, sem muitas respostas ao longo de quase dois anos, pode-se concluir que “de despacho em despacho" tem assemelha-se em significado a “de porta em porta" em relação às empresas as quais ele visitava em busca de emprego. Aducir significa alegar, argumentar, o que não parece estar muito claro a partir das informações do texto. INCORRETA.
B) Com base nos elementos que ajudam a descrever as ações de Juan Álvaro no texto, com currículo na mão, sem muitas respostas ao longo de quase dois anos, pode-se concluir que “de despacho em despacho" tem assemelha-se em significado a “de porta em porta" em relação às empresas as quais ele visitava em busca de emprego. O fato de que Juan estaria recebendo informações não complementa adequadamente o sentido do texto. INCORRETA.
C) Com base nos elementos que ajudam a descrever as ações de Juan Álvaro no texto, com currículo na mão, sem muitas respostas ao longo de quase dois anos, pode-se concluir que “de despacho em despacho" tem assemelha-se em significado a “de porta em porta" em relação às empresas as quais ele visitava em busca de emprego. CORRETA.
D) Com base nos elementos que ajudam a descrever as ações de Juan Álvaro no texto, com currículo na mão, sem muitas respostas ao longo de quase dois anos, pode-se concluir que “de despacho em despacho" tem assemelha-se em significado a “de porta em porta" em relação às empresas as quais ele visitava em busca de emprego. Ele estava distribuindo textos que são analisados quando se procura um emprego, portanto, distribuía currículos, não mensagens. INCORRETA.
Gabarito da Professora: Letra C.