These words from the text: picturesque, too good to be true, catch, came up, poverty could be replaced with no change in their meanings for the following words respectively.
An Italian Holiday Home For One Euro.
Are you looking for a holiday home in Italy? Why not buy a home in the picturesque town of Gangi for one Euro? This offer may seem too good to be true, but there's a catch: you have to promise to renovate the property within three years and this could cost you €20,000. Gangi's mayor came up with the idea to put some life back into the Sicilian town. Poverty caused many inhabitants to leave after World War II. The idea is attracting interest from all over the world. Would you buy one of these homes?
Disponível em: <http://tinytexts.wordpress.com/>. Acesso em: setembro de 2014
Gabarito comentado
Tema central: Esta questão avalia a capacidade de identificar sinônimos contextuais para palavras e expressões-chaves de um texto, habilidade fundamental para interpretação de texto (reading comprehension) em provas de vestibulares.
Conceitos essenciais: Saber reconhecer, no contexto, palavras e expressões que preservem o sentido semântico do texto. No vestibular, muitas questões procuram verificar se o candidato entende o significado real e nuances de expressões idiomáticas, phrasal verbs e substantivos ou adjetivos presentes na língua inglesa.
Justificativa da alternativa B:
- Picturesque: "Pretty" – ambos indicam algo visualmente atraente.
- Too good to be true: "Unbelievable" – sugere algo tão bom que é difícil acreditar.
- Catch: "A slight problem" – traduz a ideia de uma condição oculta, normalmente inesperada, associada à oferta.
- Came up: "Thought of" – expressa o ato de propor ou sugerir uma ideia.
- Poverty: "Poor economic conditions" – ambas falam da ausência de recursos financeiros.
Analisando cada sinônimo, percebemos que a alternativa B mantém a equivalência semântica com o texto, respeitando contexto e sentido.
Análise das alternativas incorretas:
- A – "Pictorial" (relacionado a imagens, mas não a beleza visual); "cash" (dinheiro, não condição oculta); "occur" (acontecer, não propor).
- C – "Picture" (imagem, não encanto visual); "arise" (surgir, não pensar/sugerir); "indigence" (incomum no inglês do dia-a-dia).
- D – "Trustful" (confiante, diferente de inacreditável); "take" (pegar, diferente de "pegadinha"); "come" (vir, não sugerir).
- E – "Caught" (passado de pegar, não condição oculta); "happen" (acontecer, não propor); "lack" (ausência, não pobreza em sentido social).
Estratégia: Observe a importância de analisar não apenas traduções literais, mas a ideia transmitida pelo conjunto de palavras. Expressões idiomáticas e phrasal verbs são comuns em provas!
Dica para provas futuras: Leia atentamente as alternativas buscando sentido contextual e não traduções palavra por palavra, e desconfiando de palavras parecidas mas que distorcem o contexto do texto original!
Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!






