Questõesde UFC sobre Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia

1
1
1
Foram encontradas 87 questões
dc42c6d8-fa
UFC 2014 - Português - Interpretação de Textos, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia, Noções Gerais de Compreensão e Interpretação de Texto

Assinale a alternativa cujo verbo está empregado em sentido figurado.

COLASANTI, Marina. Eu sei, mas não devia. Rio de Janeiro: Rocco, 1996, p. 130-132. 

A
defender (linha 04)
B
galgar (linha 07)
C
caminhar (linha 08)
D
chocar (linha 42).
E
voar (linha 44).
dc36ca4f-fa
UFC 2014 - Português - Interpretação de Textos, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia, Coesão e coerência, Redação - Reescritura de texto

Assinale a alternativa em que as frases O bem-te-vi chama. Vou ao terraço. O bem-te-vi mergulha em voo rasante foram unidas respeitando o mesmo sentido do texto (linha 28).

COLASANTI, Marina. Eu sei, mas não devia. Rio de Janeiro: Rocco, 1996, p. 130-132. 

A
O bem-te-vi chama, mas, embora eu vá ao terraço, ele mergulha em voo rasante.
B
Como o bem-te-vi chama, vou ao terraço, mas ele mergulha em voo rasante.
C
O bem-te-vi chama, mas mergulha em voo rasante, portanto vou ao terraço.
D
O bem-te-vi chama, mas mergulha em voo rasante, caso eu vá ao terraço.
E
Como vou ao terraço, o bem-te-vi chama, mas mergulha em voo rasante.
dc39ca2e-fa
UFC 2014 - Português - Interpretação de Textos, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia, Noções Gerais de Compreensão e Interpretação de Texto

Assinale a alternativa cujo termo pertence ao mesmo campo semântico de “sólida” (linha 11).

COLASANTI, Marina. Eu sei, mas não devia. Rio de Janeiro: Rocco, 1996, p. 130-132. 

A
solidária.
B
solitária.
C
solidão.
D
solidéu.
E
solidez.
dc20b62b-fa
UFC 2014 - Português - Interpretação de Textos, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia

O termo “fustigava” (linha 22) tem, no texto, sentido contrário ao da alternativa:

COLASANTI, Marina. Eu sei, mas não devia. Rio de Janeiro: Rocco, 1996, p. 130-132. 

A
roçava.
B
açoitava.
C
golpeava.
D
castigava.
E
vergastava.
dc1a4215-fa
UFC 2014 - Português - Interpretação de Textos, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia

Assinale a alternativa cujo termo equivale semanticamente a “compacta” (linha 07)

COLASANTI, Marina. Eu sei, mas não devia. Rio de Janeiro: Rocco, 1996, p. 130-132. 

A
dispersa.
B
contrita.
C
escassa.
D
contrita.
E
unida.
c18f6411-f9
UFC 2014 - Português - Interpretação de Textos, Advérbios, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia, Coesão e coerência, Redação - Reescritura de texto, Morfologia

O trecho “Perdemos, enfim, a chance de realmente conhecermos uns aos outros.” (linha 19) pode ser reescrito sem alteração de sentido:


TURKLE, Sherry. Mensagens de texto deixam você solitário. Superinteressante. Disponível em: . Acesso em 11 jan. 2014.


Com base no texto 2, responda à questão.

A
enfim, perdemos a chance de verdadeiramente conhecermos uns aos outros.
B
enfim, evidentemente perdemos a chance de conhecermos uns aos outros.
C
enfim, realmente perdemos a chance de conhecermos uns aos outros.
D
perdemos, enfim, a real chance de conhecermos uns aos outros.
E
perdemos, enfim, a chance de nos conhecermos pessoalmente.
c192c1f4-f9
UFC 2014 - Português - Interpretação de Textos, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia, Noções Gerais de Compreensão e Interpretação de Texto

Sobre o trecho “Estamos deixando de ter conversações para ter meras conexões” (linha 17), é correto afirmar que:


TURKLE, Sherry. Mensagens de texto deixam você solitário. Superinteressante. Disponível em: . Acesso em 11 jan. 2014.


Com base no texto 2, responda à questão.

A
o termo conexões faz referência a relações mais complexas, cara a cara.
B
o termo conversações está relacionado ao envio de mensagens editadas.
C
o termo conexões é definido como uma relação e não uma companhia ilusória.
D
 o termo meras deixa entrever que ter conversações é melhor que ter conexões.
E
o termo meras deixa claro que conexões são relações mais exigentes que conversações.
c18c6a3d-f9
UFC 2014 - Português - Interpretação de Textos, Uso dos conectivos, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia, Sintaxe

A expressão “desde que” (linha 07) equivale, quanto ao sentido, a:


TURKLE, Sherry. Mensagens de texto deixam você solitário. Superinteressante. Disponível em: . Acesso em 11 jan. 2014.


Com base no texto 2, responda à questão.

A
à medida que.
B
contanto que.
C
depois que.
D
visto que.
E
logo que.
c196f1d2-f9
UFC 2014 - Português - Interpretação de Textos, Uso dos conectivos, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia, Coesão e coerência, Sintaxe

Assinale a alternativa em que a troca de termos causaria prejuízo de sentido:


TURKLE, Sherry. Mensagens de texto deixam você solitário. Superinteressante. Disponível em: . Acesso em 11 jan. 2014.


Com base no texto 2, responda à questão.

A
“tão” (linha 01) por tanto.
B
“aos” (linha 02) por para os.
C
“assim” (linha 05) por desse modo.
D
“sobretudo” (linha 13) por principalmente.
E
“nem” (linha 22) por sequer.
c17cda20-f9
UFC 2014 - Português - Interpretação de Textos, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia

O termo sensação (linha 02) pode ser substituído, sem alteração de sentido, por:


TURKLE, Sherry. Mensagens de texto deixam você solitário. Superinteressante. Disponível em: . Acesso em 11 jan. 2014.


Com base no texto 2, responda à questão.

A
certeza.
B
impressão.
C
segurança.
D
convicção.
E
consciência.
272cbd1c-f9
UFC 2013 - Português - Interpretação de Textos, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia, Noções Gerais de Compreensão e Interpretação de Texto

Assinale a alternativa cuja frase está empregada em sentido figurado



ANDRADE, Carlos Drummond de. Poesia e Prosa: Rio de Janeiro, Nova Aguilar 1988, p.1914-1915.

Com base no texto 02, responda à questão.

A
“Usavam linguagem profissional” (linha 04).
B
“os falantes usaram linguagem exata” (linha 09).
C
“escutou aquela conversa na fila do cinema (linha 01).
D
“Se você tivesse uma tintura rala de latim e grego” (linha 02).
E
“tal linguagem também se aplica em sentido figurado” (linha 07).
271d1493-f9
UFC 2013 - Português - Interpretação de Textos, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia, Noções Gerais de Compreensão e Interpretação de Texto

De acordo com o texto, é correto afirmar que:



ANDRADE, Carlos Drummond de. Poesia e Prosa: Rio de Janeiro, Nova Aguilar 1988, p.1914-1915.

Com base no texto 02, responda à questão.

A
nada ter de hermética (linha 05) é o mesmo que ser fechada.
B
ocorrer com propriedade (linha 08) significa ter estilo próprio.
C
formar palavras adequadas (linha 06) significa padronizar o vocabulário.
D
uma linguagem bem cunhada (linha 09) é uma linguagem familiar, de fácil compreensão.
E
ter uma tintura rala de latim e grego (linha 02) é ter algum conhecimento das línguas clássicas.
272091ec-f9
UFC 2013 - Português - Interpretação de Textos, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia, Noções Gerais de Compreensão e Interpretação de Texto

Pela leitura do texto, é correto concluir que “humanidades” (linha 03) significa:



ANDRADE, Carlos Drummond de. Poesia e Prosa: Rio de Janeiro, Nova Aguilar 1988, p.1914-1915.

Com base no texto 02, responda à questão.

A
sentimento de bondade.
B
conjunto dos seres humanos.
C
estudo das letras clássicas.
D
características da natureza humana.
E
compaixão pelos menos favorecidos.
27162e60-f9
UFC 2013 - Português - Interpretação de Textos, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia

Assinale a alternativa cuja definição (HOUAISS: 2009) corresponde ao sentido em que foi empregado o verbo pegar, na linha 03 do texto.



ANDRADE, Carlos Drummond de. Poesia e Prosa: Rio de Janeiro, Nova Aguilar 1988, p.1914-1915.

Com base no texto 02, responda à questão.

A
compreender, perceber.
B
surpreender, encontrar.
C
abranger, incluir.
D
conseguir, obter.
E
alcançar, atingir.
2718dfb0-f9
UFC 2013 - Português - Interpretação de Textos, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia

Assinale a alternativa cujo termo se opõe, no texto, a “Ignaro” (linha 01).



ANDRADE, Carlos Drummond de. Poesia e Prosa: Rio de Janeiro, Nova Aguilar 1988, p.1914-1915.

Com base no texto 02, responda à questão.

A
Inculto.
B
Ingênuo.
C
Erudito.
D
Ignorante.
E
Simplório.
271010c2-f9
UFC 2013 - Português - Interpretação de Textos, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia, Redação - Reescritura de texto, Noções Gerais de Compreensão e Interpretação de Texto

Assinale a alternativa em que a reescrita da frase em destaque altera o sentido do texto

ALVES, Rubem. O retorno e eterno: crônicas. Campinas, SP: Papirus, 1992, p. 43-44. 


Com base no texto 01, responda à questão.

A
“foi ele mesmo quem disse” (linha 02) – foi ele mesmo que disse.
B
“Penso ser capaz” (linha 09) – Penso que ela é capaz.
C
“para que mãos separadas se toquem, ao tocarem a mesma folha de papel.” (linha 14) – para que mãos separadas se toquem, quando tocarem a mesma folha de papel.
D
“o descompasso entre o que elas dizem e aquilo que elas realmente querem” (linhas 15-16) – o descompasso entre aquilo que elas dizem e o que elas realmente querem.
E
“lugar onde as palavras ficarão luminosas” (linha 24) – lugar em que as palavras ficarão luminosas.
27048bc4-f9
UFC 2013 - Português - Interpretação de Textos, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia

No texto, a palavra “explícito” (linha 16) tem sentido equivalente a:

ALVES, Rubem. O retorno e eterno: crônicas. Campinas, SP: Papirus, 1992, p. 43-44. 


Com base no texto 01, responda à questão.

A
oculto.
B
restrito.
C
obscuro.
D
evidente.
E
ambíguo.
2701b627-f9
UFC 2013 - Português - Interpretação de Textos, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia

O termo “absorta” (linha 08) tem, no texto, sentido contrário ao da alternativa:

ALVES, Rubem. O retorno e eterno: crônicas. Campinas, SP: Papirus, 1992, p. 43-44. 


Com base no texto 01, responda à questão.

A
atenta.
B
enleada.
C
alheada.
D
distraída.
E
extasiada.
26fde732-f9
UFC 2013 - Português - Interpretação de Textos, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia

O verbo oscilar, na linha 01, equivale semanticamente ao da alternativa:

ALVES, Rubem. O retorno e eterno: crônicas. Campinas, SP: Papirus, 1992, p. 43-44. 


Com base no texto 01, responda à questão.

A
decidir.
B
avaliar.
C
refletir.
D
pensar.
E
hesitar.
f08384c4-f8
UFC 2012 - Português - Interpretação de Textos, Homonímia, Paronímia, Sinonímia e Antonímia

O verbo haver na frase: Havia um equívoco na formulação da questão tem emprego semelhante ao haver na alternativa:

A
Há muitos pais reféns de seus filhos.
B
Há tempos o Estado protege a família.
C
O Estado há de fazer o papel da família.
D
Há de chegar a época dos valores éticos.
E
A escola há desempenhado tarefas da família.