Questõesde UERJ sobre Outros Idiomas - Francês

1
1
Foram encontradas 86 questões
a2b9cd35-b9
UERJ 2015 - Outros Idiomas - Francês - Interpretação de Textos

lors d’un procès qui durera de 1957 à 1961, à l’issue duquel ils seront tous acquittés. (l. 16-17)
Cet épisode de la lutte contre l’apartheid s’est terminé par l’événement suivant:

A
la libération des accusés
B
la pacification du conflit
C
la ségrégation des blancs
D
la condamnation des prisonniers
a2bd0037-b9
UERJ 2015 - Outros Idiomas - Francês - Gramática

Alors qu’il est détenu, la police découvre le quartier général secret de l’ANC (l. 20-21)
alors qu’il a été plus timoré en matière de justice sociale. (l. 25-26)
L’expression alors que n’a pas la même valeur dans ces deux extraits. Les deux valeurs assumées par cette expression peuvent être définies respectivement comme:

A
causale – concessive
B
adversative – causale
C
concessive – temporelle
D
temporelle – adversative
a2b6e319-b9
UERJ 2015 - Outros Idiomas - Francês - Interpretação de Textos

en tendant la main aux anciens oppresseurs, lesquels l’avaient pourtant maintenu en prison (l. 8-9)
Dans l’extrait ci-dessus, le connecteur pourtant marque l’opposition entre les attitudes qui suivent:

A
le racisme des dirigeants et l’humilité des noirs
B
la révolte du combattant et la générosité du président
C
la cruauté des blancs et la noble réaction de l’ex-détenu
D
la soumission de longue date et la conquête de la liberté
a2b118da-b9
UERJ 2015 - Outros Idiomas - Francês - Interpretação de Textos

La lutte contre l’apartheid en Afrique du Sud s’est déroulée dans la deuxième moitié du XXe siècle.
Lorsqu’il évoque cette lutte, le texte soutient comme thèse centrale l’idée présente dans:

A
les héros meurent aussi, (l. 2)
B
la résistance est toujours payante. (l. 12)
C
la victoire sera de courte durée: (l. 17)
D
le combat est bien fini. (l. 28)
a2b40d37-b9
UERJ 2015 - Outros Idiomas - Francês - Interpretação de Textos, Gramática

Il s’est éteint en décembre 2013 (l. 5)
la flamme de l’espoir d’un monde plus juste ne s’éteindra jamais. (l. 28-29)
Le verbe s’éteindre est employé au début et à la fin du texte dans des constructions à sens figuré.
Les valeurs assumées par ces constructions sont respectivement celles de:

A
métonymie – antithèse
B
antithèse – euphémisme
C
métaphore – métonymie
D
euphémisme – métaphore
9cd2e734-ba
UERJ 2012 - Outros Idiomas - Francês - Interpretação de Textos, Gramática

Dans le troisième paragraphe, l’auteure montre son désaccord avec l’utilisation de l’expression “personnes issues de l’immigration”, puisque la plupart des Français ont une origine étrangère.

Pour soutenir son opinion, elle utilise la stratégie argumentative suivante:


A
définition
B
modalisation
C
comparaison
D
exemplification
9cce84f7-ba
UERJ 2012 - Outros Idiomas - Francês - Interpretação de Textos

L’ironie − une manière de se moquer en disant le contraire de ce qu’on veut faire entendre − est un procédé utilisé par l’auteure pour exprimer ses opinions.


On peut identifier ce procédé dans:


A
Pour une mission de travail, j’ai dû intégrer une réunion étrange (l. 1)
B
Nous pourrions citer d’autres exemples, comme le feu “plan Marshall” de la banlieue, (l. 23)
C
Je n’ai malheureusement pas pu assister à ces débats des plus passionnants, (l. 27-28)
D
Nous assistons régulièrement à des protestations contre le langage SMS (l. 38)
9cc3fe84-ba
UERJ 2012 - Outros Idiomas - Francês - Interpretação de Textos, Gramática

histoire d’être en totale symbiose avec le public hypothétiquement visé (l. 30-31)

L’expression soulignée sert à indiquer l’idée de:


A
finalité
B
condition
C
correction
D
opposition
9cbfc40c-ba
UERJ 2012 - Outros Idiomas - Francês - Interpretação de Textos

les représentants de l’Etat renomment systématiquement chaque mot (l. 7-8)


D’après le texte, cette pratique des représentants de l’Etat a l’objectif de:


A
protéger les cités
B
sécuriser les gens
C
contrôler les émeutes
D
appuyer les changements
9cbb81d7-ba
UERJ 2012 - Outros Idiomas - Francês - Interpretação de Textos

le ministre en place se sent “impliqué” dès lors qu’une mesure concerne ces autres, (l. 2-3)


L’expression soulignée peut être remplacée, sans changement de sens, par:


A
au cas où
B
si tant est que
C
de telle façon que
D
à partir du moment où
9cb8597e-ba
UERJ 2012 - Outros Idiomas - Francês - Interpretação de Textos, Gramática

Le texte traite l’usage inapproprié de certains mots. Cette inappropriation peut être montrée par l’ emploi de guillemets.


Un exemple de cet emploi de guillemets c’est:


A
“quartiers” (l. 10)
B
“plan Marshall” (l. 23)
C
“Wesh Wesh” (l. 30)
D
“langue de Molière” (l. 39)
e1037a5d-b9
UERJ 2011 - Outros Idiomas - Francês - Interpretação de Textos

Chanel a fait des déclarations qui sont connues jusqu’ à présent, comme, par exemple, celle-ci:


“L’élégance, c’est que ça soit aussi beau à l’envers qu’ à l’ endroit.”


La caractéristique de la personnalité de Chanel ratifiée dans cette déclaration c’est:

A
l’âpreté
B
la rigueur
C
l’extravagance
D
l’indépendance
e1006a8e-b9
UERJ 2011 - Outros Idiomas - Francês - Interpretação de Textos

À partir d’un certain moment, pour des motifs divers, Chanel ne réussit plus à maintenir le succès de sa griffe.


Parmi ces motifs, le plus déterminant est indiqué dans:

A
la mode non conventionnelle
B
le tailleur relancé
C
la couleur noire
D
le prix élevé
e0fd5ebc-b9
UERJ 2011 - Outros Idiomas - Francês - Interpretação de Textos

Les connecteurs sont des mots ou des expressions qui relient les parties de la phrase en construisant des rapports logiques.


Par provocation et parce qu’elle est visionnaire, (l. 12)


La même relation logique établie par le connecteur souligné est présente dans le morceau suivant:

A
Cinq mots, c’est peu pour parler d’une vie entière, (l. 1-2)
B
mais la mode n’a pas fini de remercier Albert Chanel (l. 3-4)
C
la jupe au-dessus du genou, car le genou, c’est laid (l. 32-33)
D
Il faudra une autre collection avant que l’icône ne signe son dernier coup d’éclat, (l. 33-34)
e0f9fb68-b9
UERJ 2011 - Outros Idiomas - Francês - Gramática

qu’elle passera sa vie à confectionner des draps (l. 7)


Dans cette phrase, le mot souligné a comme référent “Coco Chanel”.

L’extrait où le pronom souligné a le même référent c’est:

A
laissant derrière lui cinq enfants, (l. 4-5)
B
s’y essaie, (l. 8)
C
qui sera son seul véritable amour. (l. 16-17)
D
Il l’encourage à ouvrir une deuxième boutique (l. 17)
e0f6ef20-b9
UERJ 2011 - Outros Idiomas - Francês - Interpretação de Textos

La métaphore est une figure de langage qui consiste à donner par analogie à un mot ou à une expression un sens qu’on attribue à un autre mot.


On peut trouver une expression métaphorique dans:

A
Son avenir sera ailleurs. (l. 7-8)
B
emplumées jusqu’au moindre recoin. (l. 11-12)
C
sa première boutique au mythique numéro 21 de la rue Cambon à Paris. (l. 15-16)
D
La seconde guerre mondiale mettra entre parenthèses l’histoire de Coco Chanel, (l. 26)
e0f2a7f2-b9
UERJ 2011 - Outros Idiomas - Francês - Interpretação de Textos

Le cliché de l’orpheline abandonnée par son père est gros comme un camion , (l. 2-3)


Dans la phrase ci-dessus, l’expression soulignée exprime l’idée de:

A
exagération
B
importance
C
pouvoir
D
gravité
7a112cd1-ba
UERJ 2014 - Outros Idiomas - Francês - Interpretação de Textos

La récente vulgarisation de l’autofiction favorise le débat sur ses points positifs et négatifs.


L’extrait qui présente une image négative de l’autofiction est:

A
La récente vulgarisation de l’autofiction favorise le débat sur ses points positifs et négatifs. L’extrait qui présente une image négative de l’autofiction est:
B
une mise en question savante de la pratique naïve de l’autobiographie. (l. 8-9)
C
la notion d’autofiction est sortie des cercles intellectuels (l. 17)
D
Gérard Genette ne lui concède une existence que du bout des lèvres. (l. 28-29)
7a14fc23-ba
UERJ 2014 - Outros Idiomas - Francês - Interpretação de Textos

sans que le lecteur puisse trancher entre les deux. (l. 34-35)adhérer à ces deux valeurs

L’expression soulignée indique que le lecteur d’autofiction n’est pas capable de:

A
adhérer à ces deux valeurs
B
comprendre les deux valeurs
C
choisir l’une des deux valeurs
D
réfléchir sur ces deux valeurs
7a085959-ba
UERJ 2014 - Outros Idiomas - Francês - Interpretação de Textos

La métaphore est une figure basée sur l’analogie: on donne à un mot un sens attribué normalement à un autre.


L’alternative qui présente une expression métaphorique est:

A
la paternité du terme (l. 4)
B
La possibilité d’une sincérité (l. 9)
C
l’analyse du récit (l. 11)
D
la vérité d’une vie (l. 37)