Questõessobre Outros Idiomas - Francês
La question qui constitue le titre dutexte a la fonction de/d´
Selon le dernier paragraphe, ce qui NE
concerne PAS le rôle du festival est de/d’
JOSSELIN, Marie- Laure, L’empire du rire, In Le français dans le monde, France: FIPF/ CLE international, 2015, Nº 400, p.11.
Le référent qui se rapporte au pronom
anaphorique "y" (ligne 23) est
JOSSELIN, Marie- Laure, L’empire du rire, In Le français dans le monde, France: FIPF/ CLE international, 2015, Nº 400, p.11.
À l’exemple du verbe "précise" (ligne 47), dit
un verbe de parole, parce qu’il fait parler un
personnage du texte, un deuxième verbe de parole
retrouvé dans le texte est
JOSSELIN, Marie- Laure, L’empire du rire, In Le français dans le monde, France: FIPF/ CLE international, 2015, Nº 400, p.11.
L’articulateur du texte qui se propose de
valoriser la démocratisation des spectacles du
festival par sa gratuité est
JOSSELIN, Marie- Laure, L’empire du rire, In Le français dans le monde, France: FIPF/ CLE international, 2015, Nº 400, p.11.
Dans l’énoncé "rire à gorge déployée" (lignes
42-43), il y a une figure de style, dont le participe
passé en fonction d’adjectif, signifie
JOSSELIN, Marie- Laure, L’empire du rire, In Le français dans le monde, France: FIPF/ CLE international, 2015, Nº 400, p.11.
D’après l’organisation thématique du texte, on
peut constater que le troisième et le quatrième
paragraphes parlent
JOSSELIN, Marie- Laure, L’empire du rire, In Le français dans le monde, France: FIPF/ CLE international, 2015, Nº 400, p.11.
à propos de la qualité du public participant.
L’expression "un coup d’éclat" (ligne 11) est
une métaphore dont l’élément de comparaison est
JOSSELIN, Marie- Laure, L’empire du rire, In Le français dans le monde, France: FIPF/ CLE international, 2015, Nº 400, p.11.
Dans le sixième paragraphe, le commentaire
de Jean-David Pelletier s’insère par le pronom
"nous"
JOSSELIN, Marie- Laure, L’empire du rire, In Le français dans le monde, France: FIPF/ CLE international, 2015, Nº 400, p.11.
Avec l’expression "tourner la tête" (ligne 03),
l’auteur veut expliciter un sentiment de/d’
JOSSELIN, Marie- Laure, L’empire du rire, In Le français dans le monde, France: FIPF/ CLE international, 2015, Nº 400, p.11.
Le mot "juste" modalise la proposition "Juste
pour rire" (ligne 01) avec sa valeur sémantique
de/d’
JOSSELIN, Marie- Laure, L’empire du rire, In Le français dans le monde, France: FIPF/ CLE international, 2015, Nº 400, p.11.
La dimension du bonheur concernant ce
festival se situe dans la perspective
JOSSELIN, Marie- Laure, L’empire du rire, In Le français dans le monde, France: FIPF/ CLE international, 2015, Nº 400, p.11.
Pour Lisbeth Tremblay, une habituée du
festival,
JOSSELIN, Marie- Laure, L’empire du rire, In Le français dans le monde, France: FIPF/ CLE international, 2015, Nº 400, p.11.
Ce qui caractérise le festival, c’est qu’il
JOSSELIN, Marie- Laure, L’empire du rire, In Le français dans le monde, France: FIPF/ CLE international, 2015, Nº 400, p.11.
D’après le troisième paragraphe, on peut
affirmer que
JOSSELIN, Marie- Laure, L’empire du rire, In Le français dans le monde, France: FIPF/ CLE international, 2015, Nº 400, p.11.
On peut dire que "Juste pour rire" ne parcourt
pas seulement la voie humoristique une fois que/qu’
JOSSELIN, Marie- Laure, L’empire du rire, In Le français dans le monde, France: FIPF/ CLE international, 2015, Nº 400, p.11.
Gilbert Rozon, le fondateur du festival, le
monte la première fois lorsqu’il
JOSSELIN, Marie- Laure, L’empire du rire, In Le français dans le monde, France: FIPF/ CLE international, 2015, Nº 400, p.11.
Pour la première édition du festival, l’invité
d’honneur n’était autre que Charles Trenet dont
l’importance a été de
JOSSELIN, Marie- Laure, L’empire du rire, In Le français dans le monde, France: FIPF/ CLE international, 2015, Nº 400, p.11.
Charles Trenet a le surnom de "Le fou
chantant" parce qu’il
JOSSELIN, Marie- Laure, L’empire du rire, In Le français dans le monde, France: FIPF/ CLE international, 2015, Nº 400, p.11.