Questõesde UEFS 2010 sobre Espanhol

1
1
1
Foram encontradas 20 questões
ce97ae0e-df
UEFS 2010 - Espanhol - Interpretação de Texto | Comprensión de Lectura

Lo que se afirma sobre el lenguaje de la viñeta es correcto en

TEXTO II:



VAZQUEZ. Maestro. Disponível em: <http://4.bp.blogspot.com/_H3uQvpZPI9A/SxPwuGWWtwI/AAAAAAAADlc/4EhZCRfWmIY/s1600/carta+muy+triste+y+no+tiene+ilusiones.jpg>Acesso em: 7jun.2010.

A
“estos” es un demostrativo con función sustantiva.
B
“Ud” es la forma abreviada del pronombre Usted y se refiere al interlocutor.
C
“muy” se apocopa siempre ante sustantivos.
D
“eso” en plural sería esos.
E
“en la vida” puede ser sustituido por nunca.
ce946aa6-df
UEFS 2010 - Espanhol - Interpretação de Texto | Comprensión de Lectura

De la lectura de los dos textos, es correcto afirmar que

TEXTO II:



VAZQUEZ. Maestro. Disponível em: <http://4.bp.blogspot.com/_H3uQvpZPI9A/SxPwuGWWtwI/AAAAAAAADlc/4EhZCRfWmIY/s1600/carta+muy+triste+y+no+tiene+ilusiones.jpg>Acesso em: 7jun.2010.

A
abordan el tema de una manera pesimista.
B
discurren sobre temas sin ninguna relación.
C
el texto II corrobora la opinión del autor del texto I.
D

el texto II está en contra de lo expuesto en el texto I.

E
discuten temas poco actuales y sin ningún nexo con la realidad.
ce90f336-df
UEFS 2010 - Espanhol - Interpretação de Texto | Comprensión de Lectura

De la observación y lectura de la viñeta, es correcto afirmar que el personaje

TEXTO II:



VAZQUEZ. Maestro. Disponível em: <http://4.bp.blogspot.com/_H3uQvpZPI9A/SxPwuGWWtwI/AAAAAAAADlc/4EhZCRfWmIY/s1600/carta+muy+triste+y+no+tiene+ilusiones.jpg>Acesso em: 7jun.2010.

A
niega que le falten ilusiones.
B
anda con problemas financieros.
C
anda desilusionado y sin esperanza.
D
admite que quiere ayuda profesional.
E
se muestra enfadado por el contenido de la carta.
ce8d3dc6-df
UEFS 2010 - Espanhol - Interpretação de Texto | Comprensión de Lectura

Se puede afirmar que el personaje de la viñeta es un

TEXTO II:



VAZQUEZ. Maestro. Disponível em: <http://4.bp.blogspot.com/_H3uQvpZPI9A/SxPwuGWWtwI/AAAAAAAADlc/4EhZCRfWmIY/s1600/carta+muy+triste+y+no+tiene+ilusiones.jpg>Acesso em: 7jun.2010.

A
ejecutivo.
B
banquero.
C
oficinista.
D
profesor.
E
periodista.
ce885d3f-df
UEFS 2010 - Espanhol - Interpretação de Texto | Comprensión de Lectura

Sobre el lenguaje del texto, es correcto afirmar

TEXTO I:



CASTAÑEDA, Javier. Patologías urbanas. Ilusionarte. Disponível em:<http://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.htmlhttp://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.html> Acesso em: 01 jun.2010.


A
“la” en “la de un zombi?” (l. 23) es, en este caso, un artículo.
B
“algún alma” (l. 24) en plural es algunas almas.
C
“cualquier” (l. 28) se apocopa sólo ante sustantivos masculinos en singular.
D
“les” (l. 36) funciona como objeto directo.
E
“mismas” (l. 47) y “además” (l. 54) pertenecen a la misma clase gramatical.
ce83d2d1-df
UEFS 2010 - Espanhol - Flexão do Nome | Flexíon de las Palabras, Interpretação de Texto | Comprensión de Lectura, Número | Número

La alternativa en la que se indica correctamente el singular de la expresión transcrita es la

TEXTO I:



CASTAÑEDA, Javier. Patologías urbanas. Ilusionarte. Disponível em:<http://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.htmlhttp://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.html> Acesso em: 01 jun.2010.


A
“todos los gustos” (l. 10) — todo lo gusto.
B
“relaciones frustradas” (l. 12) — relacione frustrada.
C
“enfermedades imposibles” (l. 14) — enfermedad imposible.
D
“esos interlocutores” (l. 26) — eso interlocutor.
E
“muchas personas” (l. 33-34) — muy personas.
ce808a44-df
UEFS 2010 - Espanhol - Interpretação de Texto | Comprensión de Lectura

Se indica una forma verbal impersonal en la alternativa

TEXTO I:



CASTAÑEDA, Javier. Patologías urbanas. Ilusionarte. Disponível em:<http://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.htmlhttp://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.html> Acesso em: 01 jun.2010.


A
“se sienten” (l. 6).
B
“Hay” (l. 10).
C
“parecen” (l. 16).
D
“escuchaba” (l. 24).
E
“se acuestan” (l. 34-35).
ce7cb27f-df
UEFS 2010 - Espanhol - Conjunções | Conjunciones, Adjetivos em Espanhol | Adjetivos, Advérbios e Locuções Adverbiais | Adverbios y Locuciones Adverbiales, Verbos | Verbos, Preposições | Prepocisiones, Pronomes | Pronombres

Hay una definición correcta de la clase gramatical de la palabra transcrita en

TEXTO I:



CASTAÑEDA, Javier. Patologías urbanas. Ilusionarte. Disponível em:<http://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.htmlhttp://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.html> Acesso em: 01 jun.2010.


A
“tras” (l. 4) — verbo.
B
“más” (l. 8) — adjetivo.
C
“ante” (l. 21) — preposición.
D
“muchas” (l. 46) — adverbio.
E
“sí” (l. 51) — conjunción.
ce78c21c-df
UEFS 2010 - Espanhol - Acentuação | El Acento y la Tilde

Están acentuados por el mismo motivo los vocablos transcritos

TEXTO I:



CASTAÑEDA, Javier. Patologías urbanas. Ilusionarte. Disponível em:<http://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.htmlhttp://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.html> Acesso em: 01 jun.2010.


A
“fácil” (l. 2) — “día” (l. 4).
B
“más” (l. 8) — “así” (l. 17).
C
“ánimo” (l. 18) — “vacíos” (l. 20).
D
“cómo” (l. 22) — “sé” (l. 33).
E
“sólo” (l. 46) —“último” (l. 54).
ce75505e-df
UEFS 2010 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Interpretação de Texto | Comprensión de Lectura, Vocabulário | Vocabulario

La forma “pese a” (l. 46) podría sustituirse, sin ocasionar cambios semánticos o estructurales por

TEXTO I:



CASTAÑEDA, Javier. Patologías urbanas. Ilusionarte. Disponível em:<http://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.htmlhttp://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.html> Acesso em: 01 jun.2010.


A
sino.
B
mientras que.
C
a pesar de.
D
ahora bien.
E
aunque.
ce71b94b-df
UEFS 2010 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Vocabulário | Vocabulario

El término “tan” (l. 30) expresa

TEXTO I:



CASTAÑEDA, Javier. Patologías urbanas. Ilusionarte. Disponível em:<http://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.htmlhttp://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.html> Acesso em: 01 jun.2010.


A
explicación.
B
causa.
C
cantidad.
D
intensidad.
E
negación.
ce6de42c-df
UEFS 2010 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Vocabulário | Vocabulario

La expresión “Y así” (l. 17) transmite una idea de

TEXTO I:



CASTAÑEDA, Javier. Patologías urbanas. Ilusionarte. Disponível em:<http://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.htmlhttp://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.html> Acesso em: 01 jun.2010.


A
oposición.
B
consecuencia.
C
condición.
D
tiempo.
E
alternancia.
ce6a57d7-df
UEFS 2010 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Sinônimos | Sinónimo, Interpretação de Texto | Comprensión de Lectura, Vocabulário | Vocabulario

Pueden funcionar como sinónimos en el texto

TEXTO I:



CASTAÑEDA, Javier. Patologías urbanas. Ilusionarte. Disponível em:<http://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.htmlhttp://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.html> Acesso em: 01 jun.2010.


A
“pegarse” (l. 16) — golpearse.
B
“presos” (l. 20) — valor.
C
“hay” (l. 33) — tiene.
D
“ánimo” (l. 44) — alegría.
E
“lucir” (l. 50) — brillar.
ce66fbeb-df
UEFS 2010 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Interpretação de Texto | Comprensión de Lectura, Vocabulário | Vocabulario

Es un equivalente adecuado de la forma verbal transcrita

TEXTO I:



CASTAÑEDA, Javier. Patologías urbanas. Ilusionarte. Disponível em:<http://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.htmlhttp://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.html> Acesso em: 01 jun.2010.


A
“se sienten” (l. 6) — se aquietan.
B
“se quedan” (l. 19) — se caen.
C
“se hallaba” (l. 25) — se encontraba.
D
“se levantan” (l. 34) — se construyen.
E
“se pierde” (l. 54) — se daña.
ce636012-df
UEFS 2010 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Interpretação de Texto | Comprensión de Lectura, Vocabulário | Vocabulario

El término “quizá” (l. 4) tiene valor

TEXTO I:



CASTAÑEDA, Javier. Patologías urbanas. Ilusionarte. Disponível em:<http://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.htmlhttp://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.html> Acesso em: 01 jun.2010.


A
temporal.
B
modal.
C
explicativo.
D
afirmativo.
E
dubitativo.
ce5e1f23-df
UEFS 2010 - Espanhol - Interpretação de Texto | Comprensión de Lectura

La lectura del último párrafo permite concluir que para el autor

TEXTO I:



CASTAÑEDA, Javier. Patologías urbanas. Ilusionarte. Disponível em:<http://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.htmlhttp://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.html> Acesso em: 01 jun.2010.


A
la ilusión está en el mundo de las ideas.
B
las recetas de autoayuda son imprescindibles.
C
el romanticismo de las gentes ha desaparecido.
D
la ilusión se encuentra dentro de cada persona.
E
la esperanza y la ilusión están presente solo en los poemas.
ce59d00a-df
UEFS 2010 - Espanhol - Interpretação de Texto | Comprensión de Lectura

En relación a la esperanza, el autor dice que

TEXTO I:



CASTAÑEDA, Javier. Patologías urbanas. Ilusionarte. Disponível em:<http://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.htmlhttp://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.html> Acesso em: 01 jun.2010.


A
trae desilusión.
B
es motivo de tristeza.
C
se puede recuperar.
D
está siempre apagada.
E
se pierde con mucha facilidad.
ce567a61-df
UEFS 2010 - Espanhol - Interpretação de Texto | Comprensión de Lectura

De acuerdo con el texto, es correcto afirmar:

TEXTO I:



CASTAÑEDA, Javier. Patologías urbanas. Ilusionarte. Disponível em:<http://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.htmlhttp://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.html> Acesso em: 01 jun.2010.


A
Mucha gente está cada vez más solitaria y desilusionada.
B
La solidaridad hacia las gentes que sufren ha desaparecido.
C
Las personas de hoy son más egoístas e individualistas que las de antes.
D
La realidad de las cosas difiere poco de lo que las personas esperan y viven.
E
Los sueños de una vida mejor independen de lo que la vida pueda ofrecer a cada persona.
ce526b44-df
UEFS 2010 - Espanhol - Interpretação de Texto | Comprensión de Lectura

“Mil y una vidas se resquebrajan cada día con microfisuras que no parecen poder pegarse con ningún pegamento” (l. 15-17)

Esta afirmación del autor permite inferir que

TEXTO I:



CASTAÑEDA, Javier. Patologías urbanas. Ilusionarte. Disponível em:<http://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.htmlhttp://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.html> Acesso em: 01 jun.2010.


A
algunas personas son violentas con otras gentes.
B
la vida es mil veces mejor cuando es cómoda y tranquila.
C
los pequeños problemas destruyen todo tipo de ilusión.
D
las personas deben cerrar los ojos a los pequeños problemas.
E
las marcas que deja la vida en las personas tienden a ser definitivas.
ce4c844d-df
UEFS 2010 - Espanhol - Interpretação de Texto | Comprensión de Lectura

El autor del texto

TEXTO I:



CASTAÑEDA, Javier. Patologías urbanas. Ilusionarte. Disponível em:<http://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.htmlhttp://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.html> Acesso em: 01 jun.2010.


A
cree que mucha gente está llevando la vida sin ninguna ilusión.
B
condena a la gente que ha perdido la esperanza y ha dejado la ilusión de lado.
C
afirma que hay gente que vive la vida esperando los desabores de la ilusión.
D
niega que haya personas capaces de ser tan negativas consigo mismas.
E
dice que hay gente que lleva la vida de modo duro, pero con mucha esperanza.