Questõesde UEFS sobre Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones

1
1
1
Foram encontradas 29 questões
4ac4bacf-e3
UEFS 2011 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Interpretação de Texto | Comprensión de Lectura, Vocabulário | Vocabulario

“los aborígenes australianos comen hormigas que saben a limón.” (l. 13-14)


La expresión en destaque podría sustituirse correctamente, sin cambiar el sentido del texto, por


HOLLAND, Jennifer S. Cocina de bichos. Disponível em:< http:// ngenespanol.com/2010/09/28/cocina-de-bichos-salud/. Acesso em: 8 nov. 2010. Adaptado.

A
comen con limón.
B
mezclan con limón.
C
tienen sabor a limón.
D
condimentan con limón.
E
saben preparar con limón.
4abd8fb8-e3
UEFS 2011 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Sinônimos | Sinónimo, Vocabulário | Vocabulario

Pueden funcionar como sinónimos, en el texto, los términos


HOLLAND, Jennifer S. Cocina de bichos. Disponível em:< http:// ngenespanol.com/2010/09/28/cocina-de-bichos-salud/. Acesso em: 8 nov. 2010. Adaptado.

A
“promover” (l. 3) — remover.
B
“ración” (l. 6) — porción.
C
“criarse” (l. 8) — multiplicarse.
D
“hacia” (l. 18) — aproximadamente.
E
“conferencia” (l. 19) — lección.
4ac08309-e3
UEFS 2011 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Sinônimos | Sinónimo, Interpretação de Texto | Comprensión de Lectura, Vocabulário | Vocabulario

El término “casi” (l. 7) equivale a


HOLLAND, Jennifer S. Cocina de bichos. Disponível em:< http:// ngenespanol.com/2010/09/28/cocina-de-bichos-salud/. Acesso em: 8 nov. 2010. Adaptado.

A
así.
B
por poco.
C
a lo mejor.
D
a menudo.
E
en definitiva.
ce66fbeb-df
UEFS 2010 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Interpretação de Texto | Comprensión de Lectura, Vocabulário | Vocabulario

Es un equivalente adecuado de la forma verbal transcrita

TEXTO I:



CASTAÑEDA, Javier. Patologías urbanas. Ilusionarte. Disponível em:<http://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.htmlhttp://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.html> Acesso em: 01 jun.2010.


A
“se sienten” (l. 6) — se aquietan.
B
“se quedan” (l. 19) — se caen.
C
“se hallaba” (l. 25) — se encontraba.
D
“se levantan” (l. 34) — se construyen.
E
“se pierde” (l. 54) — se daña.
ce75505e-df
UEFS 2010 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Interpretação de Texto | Comprensión de Lectura, Vocabulário | Vocabulario

La forma “pese a” (l. 46) podría sustituirse, sin ocasionar cambios semánticos o estructurales por

TEXTO I:



CASTAÑEDA, Javier. Patologías urbanas. Ilusionarte. Disponível em:<http://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.htmlhttp://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.html> Acesso em: 01 jun.2010.


A
sino.
B
mientras que.
C
a pesar de.
D
ahora bien.
E
aunque.
ce71b94b-df
UEFS 2010 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Vocabulário | Vocabulario

El término “tan” (l. 30) expresa

TEXTO I:



CASTAÑEDA, Javier. Patologías urbanas. Ilusionarte. Disponível em:<http://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.htmlhttp://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.html> Acesso em: 01 jun.2010.


A
explicación.
B
causa.
C
cantidad.
D
intensidad.
E
negación.
ce6de42c-df
UEFS 2010 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Vocabulário | Vocabulario

La expresión “Y así” (l. 17) transmite una idea de

TEXTO I:



CASTAÑEDA, Javier. Patologías urbanas. Ilusionarte. Disponível em:<http://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.htmlhttp://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.html> Acesso em: 01 jun.2010.


A
oposición.
B
consecuencia.
C
condición.
D
tiempo.
E
alternancia.
ce6a57d7-df
UEFS 2010 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Sinônimos | Sinónimo, Interpretação de Texto | Comprensión de Lectura, Vocabulário | Vocabulario

Pueden funcionar como sinónimos en el texto

TEXTO I:



CASTAÑEDA, Javier. Patologías urbanas. Ilusionarte. Disponível em:<http://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.htmlhttp://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.html> Acesso em: 01 jun.2010.


A
“pegarse” (l. 16) — golpearse.
B
“presos” (l. 20) — valor.
C
“hay” (l. 33) — tiene.
D
“ánimo” (l. 44) — alegría.
E
“lucir” (l. 50) — brillar.
ce636012-df
UEFS 2010 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Interpretação de Texto | Comprensión de Lectura, Vocabulário | Vocabulario

El término “quizá” (l. 4) tiene valor

TEXTO I:



CASTAÑEDA, Javier. Patologías urbanas. Ilusionarte. Disponível em:<http://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.htmlhttp://www.lavanguardia.es/lv24h/20100506/53923068932.html> Acesso em: 01 jun.2010.


A
temporal.
B
modal.
C
explicativo.
D
afirmativo.
E
dubitativo.