Questõesde PUC - RS sobre Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones

1
1
1
Foram encontradas 9 questões
b7fc097f-13
PUC - RS 2010 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Sinônimos | Sinónimo, Vocabulário | Vocabulario

Las palabras “efeméride" (línea 16) y “sino" (línea 32),pueden ser traducidas al portugués, respectivamente, por


A
acontecimento           prestígio
B
efemerídeo                  futuro
C
comemoração               destino
D
sucesso                         saída
E
espetáculo                   rumo
7fb03f19-27
PUC - RS 2011 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Vocabulário | Vocabulario

De acuerdo con el texto, las palabras “ocio” ( línea 05); “acudir” ( línea 05) y “oficinas” ( línea 10), pueden ser traducidas al portugués, respectivamente, por

Imagem 012.jpg
A
prazer      auxiliar      companhias
B
diversão      ajudar      negócios
C
lazer      auxiliar      companhias
D
folga      visitar      sociedades
E
greve      comparecer      empresas
3afe8513-26
PUC - RS 2011 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Sinônimos | Sinónimo, Vocabulário | Vocabulario

NSTRUCCIÓN: Para resolver la cuestión 8, numere los vocablos de la Columna 1 según el sentido que tienen en el texto 2 (Columna 2).

Columna 1


( ) ejercicio (línea 04)
( ) abundancia (línea 08)
( ) reto (línea 12)
( ) ventaja (línea 14)

Columna 2


1. desafío
2. práctica
3. enseñanza
4. desempeño
5. lucro
6. beneficio
7. ostentación
8. exuberancia

La numeración correcta de los paréntesis, de arriba hacia abajo, es:

Imagem 002.jpg
A
4 – 3 – 6 – 8
B
3 – 7 – 4 – 2
C
1 – 4 – 8 – 5
D
2 – 8 – 1 – 6
E
3 – 5 – 6 – 7
3bee47f5-26
PUC - RS 2011 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Vocabulário | Vocabulario

Las palabras que traducen, respectivamente, a “logran” (línea 04) y “suelen” (línea 08) están reunidas en:

Imagem 002.jpg
A
alcançam – devem
B
atingem – podem
C
adquirem – revelam
D
desenvolvem – parecem
E
conseguem – costumam
880f2c1a-40
PUC - RS 2012 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Vocabulário | Vocabulario

Según el texto, la expresión “o sea” (línea 06) introduce una

Imagem 002.jpg



A
condición.
B
negación
C
oposición
D
explicación.
E
concesión.
7f497e28-40
PUC - RS 2012 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Sinônimos | Sinónimo, Vocabulário | Vocabulario

De acuerdo con el texto, las palabras “pasillos” (línea 04), “revuelo” (línea 05) y “ocio” (línea 24) equivalen, en sentido, respectivamente, a

Imagem 001.jpg



A
rincones – alboroto – regocijo
B
galerías – voltereta – entretenimiento
C
pasajes – confusión – descanso
D
pasadizos – muchedumbre – placer
E
corredores – agitación – diversión
864ac902-40
PUC - RS 2012 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Vocabulário | Vocabulario

La expresión “a menudo” (línea 21) y la palabra “logro” (línea 23) pueden ser traducidas al portugués, respectivamente, por _________ y _________.

Imagem 002.jpg



A
com frequência consecução
B
algumas vezes sucesso
C
muitas vezes lucro
D
aos poucos finalidade
E
nunca obtenção
9f53956b-3f
PUC - RS 2012 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Vocabulário | Vocabulario

De acuerdo con el texto, las palabras “involucrados en” (línea 04), “anhelan” (línea 12) y “ajenos a” (línea 17) pueden ser traducidas al portugués, respectivamente, por

Imagem 001.jpg



A
envolvidos em – anseiam – distantes de
B
inseridos em – esperam – desconhecidos de
C
responsáveis por – procuram – alheios a
D
integrantes de – desejam – diferentes de
E
pertencentes a – pretendem – indiferentes a
a695e78a-3f
PUC - RS 2012 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Sinônimos | Sinónimo, Vocabulário | Vocabulario

INSTRUCCIÓN: Resolver la cuestión 59 considerando el sentido de las palabras/expresiones de cada par, de acuerdo con el texto 2.


1. expertos (línea 04) – ingeniosos

2. satura (línea 08) – harta

3. agobiante (línea 14) – abrumadora

4. suele generar (líneas 16 y 17) – casi provoca

5. subraya (línea 27) – señala


Las dos expresiones son equivalentes en sentido solamente en

Imagem 002.jpg



A
1, 2, 3 y 5.
B
1, 2, 3 y 4.
C
2, 3 y 5.
D
4 e 5.
E
1 e 4.