UECE 2011 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Interpretação de Texto | Comprensión de Lectura, Vocabulário | Vocabulario
La expresión “se quedó de piedra” (línea 7) se refiere
UNB 2012 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Verbos | Verbos, Modo Verbal (Indicativo, Subjuntivo e Imperativo) | Modo Verbal (Indicativo, Subjuntivo e Imperativo), Vocabulário | Vocabulario
Juzgue los ítems siguientes de acuerdo con el texto I.
La forma verbal “había aparecido” (l.14) expresa un hecho que tuvo lugar antes del siglo VII a. C.
PUC - RS 2012 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Vocabulário | Vocabulario
De acuerdo con el texto, las palabras “involucrados en” (línea 04), “anhelan” (línea 12) y “ajenos a” (línea 17) pueden ser traducidas al portugués, respectivamente, por
ENEM 2012 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Interpretação de Texto | Comprensión de Lectura, Vocabulário | Vocabulario
A personagem Susanita, no último quadro, inventa o vocábulo mujerez, utilizando-se de um recurso de formação de palavra existente na língua espanhola. Na concepção da personagem, o sentido do vocábulo mujerez remete à
A
falta de feminilidade das mulheres que não se dedicam às tarefas domésticas.
B
valorização das mulheres que realizam todas as tarefas domésticas.
C
inferioridade das mulheres que praticam as tarefas domésticas.
D
relevância social das mulheres que possuem empregados para realizar as tarefas domésticas.
E
independência das mulheres que não se prendem apenas às tarefas domésticas.
ENEM 2011 - Espanhol - Significação Contextual de Palavras e Expressões | Significacción Contextual de Palabras y Expresiones, Interpretação de Texto | Comprensión de Lectura, Vocabulário | Vocabulario
A reportagem do jornal espanhol mostra a preocupação diante de um problema no Peru, que pode ser resumido pelo vocábulo "desmachupizar", referindo-se