The expression in bold in the sentence “But you can’t dodge
bullets forever.” means that you can’t
Can our technological connectedness
trump the risks of our biological and geographic
connectedness? That’s one reason Nathan Wolfe
has pushed GVF (Globe Viral Forecasting) to pioneer
what he calls digital epidemiology, which uses the
resources of the Internet to make predictive sense of
the viral chatter picked up in the field. He and his
team are setting up a bioinformatics strategy that
could mine data from Internet searches and social
media to pinpoint new outbreaks as they dawn – and
potentially predict which newly discovered viruses
might pose real threats to humanity. That work is
culminating in a project called Epidemic IQ that
will, Wolfe hopes, provide the ability to predict new
pandemics the way the CIA might predict a terrorist
attack. Current global disease control efforts focus
largely on attempting to stop pandemics after they
have already emerged. This fire brigade approach,
which generally involves drugs, vaccines, and
behavioral change, has severe limitations. Just as
we discovered in the 1960s that it is better to prevent
heart attacks than try to treat them, we realize that
it’s better to stop pandemics before they spread and
that effort should increasingly be focused on viral
forecasting and pandemic prevention.
“We’re finally beginning to understand why
pandemics happen instead of just reacting to them”,
Wolfe says. What’s needed is a global effort to scale
up that kind of proactive work to ensure that every
hot spot has surveillance running for new pathogens
in animals and in human beings and that it has
its own GVF-type group to do the work. Viruses
don’t respect borders – whether between nations or
between species – and in a world where airlines act
like bloodlines, global health is only as strong as its
weakest link. We got lucky with the relatively weak
swine-flu pandemic in 2009, but history tells us our
luck won’t last. “We sit here dodging bullets left and
right, assuming we have an invisible shield”, says
Wolfe. “But you can’t dodge bullets forever.”
WALSH, Bryan.Virus hunter. Disponível em: <content.time.com/time/subscriber/l>. Acesso em: mai. 2018. Adaptado.
Gabarito comentado
Tema central da questão: interpretação de expressão idiomática (“dodge bullets”) em texto sobre prevenção de pandemias.
Ao trabalhar questões desse tipo, especialmente em Vestibulares e concursos, é fundamental entender idioms (expressões idiomáticas), que são frases cujo sentido não pode ser traduzido literalmente. O domínio desses termos diferencia os candidatos mais bem preparados em provas de leitura e interpretação textual.
Análise do contexto: No texto, Wolfe afirma: “But you can’t dodge bullets forever.”. Contextualmente, ele se refere ao fato de que, apesar de já termos evitado grandes pandemias (“dodging bullets”), isso não poderá continuar para sempre. Mais cedo ou mais tarde, enfrentaremos situações graves se não mudarmos nossa abordagem.
Conceito teórico:
A expressão “dodge bullets” significa “evitar perigos” ou “escapar de situações arriscadas”. Segundo manuais de inglês para concursos e obras como “English Idioms in Use” (Michael McCarthy & Felicity O’Dell), o estudante deve compreender que “dodge a bullet” é escapar por pouco de problemas sérios.
Análise das alternativas:
A) avoid the danger. – Alternativa correta. Corresponde exatamente ao significado da expressão idiomática analisada.
B) predict the future. – Errada. “Dodging bullets” não tem relação com previsão, mas com evitar problemas.
C) trust history. – Errada. O texto não aborda “confiar no passado”, e sim o ato de tentar evitar problemas futuros.
D) survive on drugs. – Incorreta. O texto fala de evitar pandemias, não de sobreviver apenas com medicamentos.
E) be unlucky. – Errada. Pelo contrário; quem “dodge bullets” é sortudo por escapar do perigo.
Estratégia de resolução: Para questões de expressões idiomáticas, considere sempre:
- Ler o contexto com atenção.
- Tentar substituir por sinônimos simples em inglês (ex: “escape danger”).
- Evitar interpretações literais ou alternativas que mudam o foco apresentado no texto.
Resumo: “Dodge bullets” significa evitar o perigo. Por isso, a alternativa A é correta. Fique atento a idioms, pois são comuns em provas!
Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!






