Surgeons Conduct Head Transplants on Rats, Say Humans Are Next
After 14 head transplants on rats, a pair of surgeons say they will attempt a human head
transplant in the next 10 months in China.
by Eva Hershaw
Chinese scientists have transplanted the head of a donor rat onto the back of a host body,
creating an equally garish and impressive two-headed rat that may offer insights into the
viability of an eventual human head transplant.
The process, which was done by way of a rat triad, which included a donor, recipient, and
blood supply rat, provided a continuous blood supply to the donor brain throughout the
transplant, avoiding brain tissue hypothermia — a condition where the brain suffers in
absence of a blood supply. The problem has long been one of the major barriers to
carrying out a successful head transplant in animal specimens.
Disponível em: <https://www.seeker.com/health/medicine/surgeons-conduct-head-transplants-on-rats-sayhumans-are-next>. Acesso em: 23 abr. 2017.
Com base no texto, é possível afirmar que
I. um transplante de cabeça foi realizado em ratos.
II. cientistas planejam transplantar cabeça em humanos.
III. o rato que recebeu o transplante não sobreviveu.
IV. o rato teve sua cabeça substituída por uma outra.
V. dois ratos foram usados no procedimento descrito.
Assinale a alternativa que apresenta apenas afirmativas corretas.
Gabarito comentado
Gabarito Comentado: Alternativa D (I e II)
Tema central: Interpretação de texto em inglês – compreensão de informações explícitas e implícitas no contexto científico.
O texto relata um experimento inovador, no qual cirurgiões chineses realizaram 14 transplantes de cabeça em ratos e afirmam que pretendem tentar o procedimento em humanos dentro de 10 meses. Os principais pontos são:
- I. O transplante de cabeça foi, de fato, realizado em ratos ("After 14 head transplants on rats...").
- II. Há planos anunciados para realizar o procedimento em humanos ("they will attempt a human head transplant in the next 10 months in China").
Justificativa: Utilizando palavras-chave como “head transplants on rats” e “attempt a human head transplant”, confirmamos as afirmações I e II. Essa técnica se chama parafraseamento – identificar no texto, mesmo que com palavras diferentes, as ideas correspondentes às alternativas.
Análise das alternativas incorretas:
- III. Não há menção sobre a morte do rato que recebeu o transplante. Evite conclusões não fundamentadas!
- IV. O texto descreve a criação de um rato de duas cabeças, não a substituição de uma cabeça pela outra. Atenção ao detalhe!
- V. Foram usados três ratos (“a rat triad, which included a donor, recipient, and blood supply rat”), não só dois. Cuidado com pegadinhas numéricas!
Estratégias para evitar erros:
- Leia atentamente as informações do texto e procure sempre por prova textual para apoiar cada alternativa.
- Desconfie de alternativas que extrapolam informações ou supõem resultados não descritos.
- Cuidado com termos que mudam o sentido original (“troca” de cabeça ≠ “adição” de cabeça).
Referência: As técnicas de identificação de palavras-chave, eliminação por incompatibilidade e inferência são recomendadas em manuais como o de Janet Godwin ("English for Exams and Academic Purposes").
Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!






