Questão bcbd76c8-b0
Prova:UDESC 2018
Disciplina:Inglês
Assunto:Interpretação de texto | Reading comprehension

Mark the correct alternative which best substitute the sentence in bold. “ I want to know what you ache for, and if you dare to dream of meeting your heart’s longing”.

The Invitation

It doesn’t interest me what you do for a living, I want to know what you ache for, and if you dare to dream of meeting your heart’s longing.

It doesn’t interest me how old you are. I want to know if you will risk looking like a fool for love, for your dreams, for the adventure of being alive.

It doesn’t interest me what planets are squaring with your moon. I want to know if you have touched the center of your own sorrow, if you have been opened by life’s betrayals or have become shriveled and closed from fear of further pain. I want to know if you can sit with pain, mine or your own, without moving to hide it, or fade it or fix it. I want to know if you can be with joy, mine or even your own; if you can dance with the wilderness and let the ecstasy fill you to the tips of your fingers and toes without cautioning us to be careful, be realistic, or to remember the limitations of being a human.

It doesn´t interest me if the story you´re telling me is true. I want to know if you can risk disappointing another to be true to yourself; if you can bear the accusation of betrayal and not betray your own soul. I want to know if you can be faithless and therefore be trustworthy. I want to know if you can see beauty even when it´s not pretty every day, and if you can source your life from its presence. I want to know if you can live with failure, yours and mine, and still stand on the edge of a lake and shout to the silver of the moon, “YES”.

It doesn´t interest me to know where you live or how much money you have. I want to know if you can get up after a night of grief and despair, weary and bruised to the bone, and do what needs to be done for the children. It doesn´t matter to me who you are, how you came to be here. I want to know if you will stand in the center of the fire with me and not shrink back. 

It doesn´t interest me where or what or with whom you have studied. I want to know what sustains you from the inside when all else falls away. I want to know if you can be alone with yourself; and if you truly like the company you keep in the empty moments.

(By Oriah Mountain Dreamer from the book THE INVITATION (c) 1999. Published by HarperONE, San Francisco. All rights reserved. Presented with permission of the author. www.oriah.org) (theunboundedspirit.com/start-living) Accessed on March 27th, 2018.

A
…….what you get ill for and if you dare to face your fears.
B
…….what you live for and if you care about your love life dream apart from you.
C
…….what you are afraid of and if you are willing to fight your nightmares.
D
…….what you suffer for and if you are willing to face your heart desires.
E
…….what you live for and if you care for yours but everything else.

Gabarito comentado

J
Josiane FariaMonitor do Qconcursos

Alternativa correta: D

Tema central: interpretação e substituição por paráfrase — identificar equivalência de sentido entre a frase original e as opções dadas. Aqui é preciso reconhecer expressões idiomáticas (como ache for) e manter o sentido emocional e sintático da oração.

Resumo teórico (sucinto): “ache for” = to long for / to yearn for (Cambridge Dictionary). “Dare to dream of meeting your heart’s longing” transmite a ideia de arriscar-se a perseguir os desejos mais profundos. Ao substituir uma frase, procure equivalentes semânticos e mantenha registro (tom) e collocations (combinações naturais de palavras).

Justificativa da alternativa D: “…….what you suffer for and if you are willing to face your heart desires.” - Ache for pode ser entendido como “yearn/long for” e também expressar um sentimento intenso; suffer for conserva a noção de dor/anseio ligada ao desejo, aproximando-se do sentido original (ver Merriam‑Webster: “ache” = to have a desire for). - “Face your heart desires” corresponde a “dare to dream of meeting your heart’s longing”: ambas falam de enfrentar/aceitar os próprios desejos do coração. Portanto, D preserva melhor o sentido geral emocional e a ideia de coragem diante do desejo.

Análise das incorr êtas:

A) “what you get ill for” — expressão estranha e literaliza “ache” como ficar doente; perde o sentido de desejo/anseio.

B) “what you live for and if you care about your love life dream apart from you” — confuso, gramática e sentido distorcidos; acrescenta “love life” e “apart from you”, que não existem no original.

C) “what you are afraid of and if you are willing to fight your nightmares” — inverte o sentido: transforma desejo em medo/aversão; nega o sentido positivo de “dream” e “longing”.

E) “what you live for and if you care for yours but everything else” — frase incoerente e gramaticalmente incorreta; altera sentido e torna-se sem lógica.

Dica de prova: procure sinônimos-chave (ache = long/yearn), evite alternativas que troquem totalmente a polaridade (desejo → medo) ou tragam problemas gramaticais. Verifique tom e collocation antes de marcar.

Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!

Estatísticas

Aulas sobre o assunto

Questões para exercitar

Artigos relacionados

Dicas de estudo