Em relação à linguagem utilizada na canção, considere as afirmativas a seguir.
I. O trecho grifado no verso “Every step that I take is another mistake to you” é usado em seu sentido
literal.
II. No verso “Put under the pressure of walking in your shoes”, o trecho grifado é usado em tom de
ironia.
III. Em “I’ve become so tired”, o tempo verbal tem a função de indicar uma ação ocorrida no passado,
que tem relevância no tempo presente.
IV. No verso “So much more aware”, a palavra “so” é usada com função de acrescentar maior ênfase à
sentença.
Assinale a alternativa correta.
Leia a letra da canção a seguir e responda à questão.
NumbLinkin Park
I’m tired of being what you want me to beFeeling so faithless, lost under the surfaceI don’t know what you’re expecting of mePut under the pressure of walking in your shoes
Caught in the undertow, just caught in the undertowEvery step that I take is another mistake to youCaught in the undertow, just caught in the undertow
I’ve become so numbI can’t feel you thereI’ve become so tiredSo much more aware
I’m becoming thisAll I want to doIs be more like meAnd be less like you
Can’t you see that you’re smothering me?Holding too tightly, afraid to lose control’Cause everything that you thought I would beHas fallen apart right in front of you
And I knowI may end up failing, tooBut I know you were just like meWith someone disappointed in you
LINKIN PARK. Numb. In: Meteora. Warner Bros. Records, 2003, 1 CD (36min 43s). Faixa 13 (3min 08s). Produtor Don Gilmore.
Gabarito comentado
Tema central da questão:
A questão avalia a capacidade do aluno de interpretar figuras de linguagem, identificar o uso de tempos verbais e reconhecer estratégias de ênfase na língua inglesa, com foco em compreensão de texto (reading comprehension).
Explicação dos conceitos essenciais:
O domínio de sentido literal x figurado, ironia, present perfect e adição de ênfase com "so" é fundamental para resolver a questão. É importante lembrar que canções e textos literários frequentemente utilizam metáforas e recursos de linguagem para transmitir emoções e ideias de maneira não literal.
Justificativa da alternativa correta (C):
III. “I’ve become so tired”: Esta frase utiliza o Present Perfect (“have/has + past participle”). Segundo a gramática inglesa (Michael Swan, "Practical English Usage"), esse tempo verbal indica ações iniciadas no passado que impactam o presente. No contexto, o eu-lírico tornou-se cansado e ainda sente esse cansaço. Portanto, a afirmativa está correta.
IV. “So much more aware”: Aqui, o termo "so" é utilizado para dar ênfase à consciência (“aware”) adquirida pelo eu-lírico, amplificando a intensidade de sua percepção. Esse é um operador típico de ênfase (como destacado em obras de referência, ex: Raymond Murphy, "English Grammar in Use"). Logo, a afirmativa também está correta.
Análise das alternativas incorretas:
I. "Every step that I take...": A frase NÃO está em sentido literal: o eu-lírico não está falando de passos físicos reais, mas de suas ações e decisões. Este é um uso figurativo, tornando a afirmativa incorreta.
II. "Put under the pressure of walking in your shoes": O trecho é uma metáfora (“walking in your shoes” = colocar-se no lugar de alguém) e NÃO expressa ironia (ou seja, não diz o contrário do que quer comunicar). Situações de ironia são marcadas por incongruência ou sarcasmo, o que não ocorre aqui. Incorreta.
Para não errar questões como esta:
- Leia com atenção o contexto para identificar sugestão de metáforas ou figuras de linguagem.
- Desconfie de afirmações absolutas sobre sentido literal em músicas ou poesias.
- Reconheça construções do present perfect (“have/has + past participle”) e associe à ideia de impacto no presente.
- Note palavras de ênfase (“so”, “such”) e questione seu papel na frase.
Conclusão:
Apenas as afirmativas III e IV estão corretas, portanto, a alternativa correta é C.
Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!






