Questão 7faa3429-fd
Prova:UNICENTRO 2018
Disciplina:Inglês
Assunto:Interpretação de texto | Reading comprehension

When the president loses his temper, could be replaced by

The President is Missing
By Bill Clinton and James Patterson

When Tom Wolfe noted that “the problem with fiction” is that “it has to be plausible,” he may have had efforts like this one in mind. Bill Clinton and James Patterson’s ambitious and wildly readable new novel, “The President Is Missing,” arches more closely toward plausibility in its geopolitical subplots — threats against the Saudi king, malicious Russian meddling in world affairs — than its main story line of a president who ditches his handlers and goes rogue from the White House, convinced he is the only one who can foil a huge cyberterror plot.
The book opens with a charged scene in which President Jonathan Duncan is participating in a mock hearing to prepare for a congressional inquiry investigating the botched attempt to capture a terrorist. When the president loses his temper, he vindicates the advisers who have cautioned him not to appear before the actual committee. It’s a satisfying outcome for the former senior staffer in me — but unrealistic, considering the picture of the president that unfolds on the subsequent pages.

Disponível em<https://www.nytimes.com/2018/06/05/books/review/president-is-missing-clinton-patterson.html> . Acesso em 20 de jul. 2018. 

A
When the president ignores the situation.
B
When the president lets the situation get out of hand.
C
When the president becomes angry.
D
When the president keeps control.
E
When the president calms down.

Gabarito comentado

J
Josiane FariaMonitor do Qconcursos

Resposta correta: C - When the president becomes angry.

Tema central: interpretação de expressão idiomática. A frase original usa a locução lose one's temper, que é um idiom em inglês significando ficar com raiva / perder a calma. Reconhecer equivalentes semânticos é habilidade essencial em provas de reading comprehension.

Resumo teórico: Muitos enunciados exigem identificar sinônimos contextuais. Dicionários confiáveis definem lose your temper como “to suddenly become angry”. Veja, por exemplo, Oxford Learner’s Dictionaries: oxfordlearnersdictionaries.com e Cambridge: dictionary.cambridge.org.

Justificativa da alternativa C: “When the president becomes angry” reproduz fielmente o sentido de “loses his temper” — mudança emocional para a raiva. O tempo e a estrutura (“When + present”) mantêm o mesmo valor temporal de condição/habitual.

Análise das alternativas incorretas: - A (ignores the situation): altera completamente o sentido — passar a ignorar ≠ ficar zangado. - B (lets the situation get out of hand): foca numa consequência externa (situação sai de controle), não na emoção do presidente. Pode ocorrer quando alguém perde a calma, mas não é definição direta de “lose one’s temper”. - D (keeps control): é o oposto do original; “keeps control” contraria perder a calma. - E (calms down): também é oposto — significa acalmar-se, enquanto o original indica perder a calma.

Estratégias para provas: - Identifique expressões idiomáticas e procure equivalentes literais (sinônimos) antes de cair em distrações. - Compare sentido geral, não apenas palavras isoladas. - Verifique se a substituta preserva tempo/verbo e polaridade (afirmativa/negativa).

Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!

Estatísticas

Aulas sobre o assunto

Questões para exercitar

Artigos relacionados

Dicas de estudo