O texto permite concluir que Mr. Day
Leia o texto para responder à questão.
Mr. Day was a teacher at a school in a big city in the north of England. He usually went to France or Germany for a few weeks during his summer holidays, and he spoke French and German quite well.
But one year Mr. Day said to one of his friends, “I’m going to have a holiday in Athens. But I don’t speak Greek, so I’ll go to evening classes and have Greek lessons for a
month before I go.”
He studied very hard for a month, and then 10 holidays began and he went to Greece.
When he came back a few weeks later, his friend said to him, “Did you have any trouble with your Greek when you were in Athens, Dick?”
“No, I didn’t have any trouble with it,” answered Mr. Day. “But the Greeks did!”
(L. A. Hill. Elementary Stories for Reproduction, 1977.)
Mr. Day was a teacher at a school in a big city in the north of England. He usually went to France or Germany for a few weeks during his summer holidays, and he spoke French and German quite well.
But one year Mr. Day said to one of his friends, “I’m going to have a holiday in Athens. But I don’t speak Greek, so I’ll go to evening classes and have Greek lessons for a
month before I go.”
He studied very hard for a month, and then 10 holidays began and he went to Greece.
When he came back a few weeks later, his friend said to him, “Did you have any trouble with your Greek when you were in Athens, Dick?”
“No, I didn’t have any trouble with it,” answered Mr. Day. “But the Greeks did!”
(L. A. Hill. Elementary Stories for Reproduction, 1977.)
Gabarito comentado
Alternativa correta: E
Tema central: leitura interpretativa e inferência. A questão exige compreender o sentido implícito do diálogo final — uma piada baseada em contraste entre afirmação literal e interpretação lógica.
Resumo teórico: em compreensão de textos, nem toda informação é explicitada; muitas vezes o autor pressupõe que o leitor deduza uma conclusão a partir de pistas (ironias, antíteses, trocadilhos). Expressões como “I didn’t have any trouble with it” seguidas de “But the Greeks did!” criam uma inversão de papéis que indica significado indireto. (Veja princípios de inferência em manuais de reading comprehension e dicionários como Cambridge Dictionary: entrada “have trouble (doing something)”.)
Justificativa da alternativa E (correta): Mr. Day diz que não teve problema com o grego, mas acrescenta que os gregos é que tiveram problema. Isso implica que os gregos tiveram dificuldade em entendê-lo — ou seja, ele não conseguiu se fazer entender pelos gregos. A frase final é a pista decisiva: os falantes locais acharam difícil compreender o grego dele.
Análise das alternativas incorretas:
A — “falava grego melhor que francês ou alemão.” Não há evidência; o texto diz que ele já falava bem francês e alemão e estudou grego apenas por um mês. Nada indica que seu grego superava as outras línguas.
B — “fez um curso noturno quando esteve em Atenas.” Errado: ele frequentou aulas noturnas antes de ir para Atenas, não durante as férias na Grécia.
C — “era professor de francês e alemão.” O texto afirma apenas que ele era professor; não especifica as disciplinas que lecionava. A conclusão não está suportada pelo enunciado.
D — “estudou grego durante muitos anos.” Contradição com o texto: estudou por um mês antes de viajar — é um período curto, não “muitos anos”.
Estratégias úteis para questões assim: 1) foque nas falas finais — são frequentemente a chave; 2) procure inversões ou ironias; 3) verifique pronomes e conectores (but, however) que sinalizam contraste; 4) elimine alternativas que extrapolem o texto (informações não dadas).
Fonte do texto: L. A. Hill, Elementary Stories for Reproduction (1977). Para técnicas de inferência, consulte manuais de reading comprehension e o Cambridge Dictionary para usos de “have trouble”.
Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!






