Learning to Speak Brazinglish
By VANESSA BARBARA
Published: November 8, 2013
Brazilians are trying hard to get ready to host
the 2014 FIFA World Cup.
Despite having a big territory rich with
natural scenery, Brazil is not accustomed to
many international visitors. The World Tourism
Organization, which ranks tourist spending in
different countries, puts it 39th on the list, behind
much smaller countries like Lebanon, Croatia
and Malaysia. Next year, the government expects
tourism spending in Brazil to grow by 55 percent,
thanks largely to the World Cup. But as that
time draws near, the general feeling among my
compatriots is one of disbelief (...). The prevailing
feeling is captured by the expression “Imagina
na Copa ...” — Imagine during the Cup — spoken
every time we see a 112-mile-long traffic jam, an
overcrowded airport or the rising prices of hotels
and flights. If things are already bad, imagine what
they’ll be like during the World Cup.
Such pre-tournament pessimism is common.
Last year the British were skeptical about the
Olympics, which turned out to be O.K. (...)
And yet Brazilians are doing what we can to
welcome tourists. (...)
(http://www.nytimes.com/2013/11/09/opinion/barbara-learning-to-speak brazinglish.html pagewanted=1&_r=0 Acesso em: 13.02.2014. Adaptado)
O texto afirma que o Brasil
Learning to Speak Brazinglish
By VANESSA BARBARA
Published: November 8, 2013
Brazilians are trying hard to get ready to host the 2014 FIFA World Cup.
Despite having a big territory rich with natural scenery, Brazil is not accustomed to many international visitors. The World Tourism Organization, which ranks tourist spending in different countries, puts it 39th on the list, behind much smaller countries like Lebanon, Croatia and Malaysia. Next year, the government expects tourism spending in Brazil to grow by 55 percent, thanks largely to the World Cup. But as that time draws near, the general feeling among my compatriots is one of disbelief (...). The prevailing feeling is captured by the expression “Imagina na Copa ...” — Imagine during the Cup — spoken every time we see a 112-mile-long traffic jam, an overcrowded airport or the rising prices of hotels and flights. If things are already bad, imagine what they’ll be like during the World Cup.
Such pre-tournament pessimism is common. Last year the British were skeptical about the Olympics, which turned out to be O.K. (...)
And yet Brazilians are doing what we can to welcome tourists. (...)
(http://www.nytimes.com/2013/11/09/opinion/barbara-learning-to-speak brazinglish.html pagewanted=1&_r=0 Acesso em: 13.02.2014. Adaptado)
O texto afirma que o Brasil
Gabarito comentado
Comentário da Questão – Interpretação de Texto em Inglês
Tema central: A questão avalia sua capacidade de interpretar um texto autêntico em inglês, identificando informações explícitas e reconhecendo atitudes e expectativas em relação à Copa do Mundo de 2014 no Brasil.
Análise da Alternativa Correta – D:
A alternativa D ("tem um governo que espera um crescimento nos gastos realizados por turistas graças à Copa do Mundo") é correta. O texto afirma explicitamente: "the government expects tourism spending in Brazil to grow by 55 percent, thanks largely to the World Cup". Essa ideia está diretamente expressa e não depende de inferência, apenas de uma leitura atenta do trecho citado.
Estratégia de resolução: Nestas questões de interpretação, foque em identificar palavras-chave (‘expects’, ‘tourism spending’, ‘grow by 55 percent’, ‘thanks largely to the World Cup’) e relacione-as com as alternativas. Confirme sempre que a alternativa correta reproduz com fidelidade a ideia do texto.
Análise das Alternativas Incorretas:
A) Incorreta. O texto diz que o Brasil não está acostumado a receber muitos turistas, ocupando a 39ª posição em gastos turísticos internacionais.
B) Incorreta. Não há indicação de que todos os problemas de trânsito serão resolvidos. O texto apenas expressa preocupação e pessimismo.
C) Incorreta. Não há comparação sobre “receber melhor” turistas do que Líbano, Croácia e Malásia, apenas sobre gastos de turistas.
E) Incorreta. A expressão “Imagina na Copa” é usada de forma pessimista, não otimista, para prever problemas durante o evento.
Dica geral: Cuidado com alternativas que exageram, generalizam ou distorcem o texto! Busque sempre a correspondência mais literal e direta das ideias do texto.
Amplie seu domínio: Essa estratégia é reforçada por autores como Jack C. Richards ("Interchange") e livros de concursos como “Inglês para Concursos” (Fernando Pestana), que recomendam atentar para detalhes explícitos e desconfiar de afirmações abrangentes demais.
Conclusão: Alternativa D correta, pois apenas ela reflete fielmente o conteúdo do texto. Foque na essência, pratique leitura detalhada, e lembre-se: a atenção aos detalhes é seu maior aliado!
Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!






