Questão 573abf9a-a5
Prova:UFU-MG 2018
Disciplina:Inglês
Assunto:Interpretação de texto | Reading comprehension

“The woman hangs upside down behind her husband”

Novelist and travel journalist Jo Piazza on the benefits of competing in the wife-carrying race

You don’t hear that enough in life. But it was the first thing my husband and I were told after flying across the country to Sunday River, Maine, to enter the North American Wife Carrying Championship. Never heard of wife carrying? You’re forgiven. Popular in Finland as Eukonkanto and legally dubbed a “sport” there in 1991, wife carrying is a race wherein a man hurls a woman over his shoulders as if she were a sack of potatoes and stumbles through and over obstacles to cross a finish line and collect his prize— his wife’s weight in beer. Yes, that’s the prize.

We also learned that there are well-thought-out wife-carrying techniques, the most popular being the “Estonian carry,” whereby the woman hangs upside down behind her husband facing his butt, with her legs thrown over his shoulders. It’s as uncomfortable as it sounds.


Disponı́vel em: <https://americanwaymagazine.com>. Acesso em: 25 mar. 2018.

De acordo com o texto,

I. a mulher é carregada como se fosse um saco de batatas.
II. EukonKanto é considerado um esporte praticado nos EUA.
III. o esposo deve carregar sua esposa acima de sua cabeça.
IV. cerveja equivalente ao peso da esposa é o prêmio ofertado.
V. segurança e conforto da mulher são critérios fundamentais.

Assinale a alternativa que apresenta apenas afirmativas corretas.

A
II e III.
B
II e IV.
C
I e IV.
D
III e V.

Estatísticas

Aulas sobre o assunto

Questões para exercitar

Artigos relacionados

Dicas de estudo