Questão 33fe8fb7-d4
Prova:USP 2017
Disciplina:Inglês
Assunto:Interpretação de texto | Reading comprehension

No texto, a referência ao número de estátuas expostas em espaços públicos na Grã-Bretanha indica

                                       


      It’s a perilous time to be a statue. Not that it has ever been a particularly secure occupation, exposed as statues are to the elements, bird droppings and political winds.

      Just ask Queen Victoria, whose rounded frame perches atop hundreds of plinths across the Commonwealth, with an air of solemn, severe solidity. But in 1963 in Quebec, members of a separatist paramilitary group stuck dynamite under the dress of her local statue. It exploded with a force so great that her head was found 100 yards away.

      Today, the head is on display in a museum, with her body preserved in a room some miles away. The art historian Vincent Giguère said that “the fact it’s damaged is what makes it so important.”

      There’s another reason to conserve the beheaded Victoria. Statues of women, standing alone and demanding attention in a public space, are extremely rare.

      To be made a statue, a woman had to be a naked muse, royalty or the mother of God. Or occasionally, an icon of war, justice or virtue: Boadicea in her chariot in London, the Statue of Liberty in New York.

      Still, of 925 public statues in Britain, only 158 are women standing on their own. Of those, 110 are allegorical or mythical, and 29 are of Queen Victoria.

                                                         Julia Baird, The New York Times. September 4, 2017. Adaptado. 

A
ênfase em personalidades alegóricas.
B
escassez de monumentos do gênero feminino
C
desapreço por esculturas de corpo inteiro.
D
falta de espaço em museus para peças de grande porte.
E
preferência por figuras de destaque em batalhas.

Gabarito comentado

Silvana FariaMestre em Educação pela Universidade Federal de Lavras (UFLA) e Professora de Inglês
There's another reason to conserve the beheaded Victoria. Statues of women, standing alone and demanding attention in a public space, are extremely rare.

 Tradução: Há outra razão para conservar a Victoria decapitada. Estátuas de mulheres, sozinhas e exigindo atenção em um espaço público, são extremamente raras.

Conforme excerto traduzido acima, podemos inferir que a referência ao número de estátuas expostas em espaços públicos na Grã-Bretanha indica escassez de monumentos do gênero feminino.

Gabarito do Professor: B

Estatísticas

Aulas sobre o assunto

Questões para exercitar

Artigos relacionados

Dicas de estudo