Questão 0256b9e0-08
Prova:UniCEUB 2014
Disciplina:Inglês
Assunto:Sinônimos | Synonyms, Interpretação de texto | Reading comprehension

Choose the words that best keep the meaning of the original sentence if they are substituted for the underlined words.


When I ..................... a long time, very patiently, without ..................... him lie down, I resolved to open a little — a very, very little crevice in the lantern. So I opened it — you cannot imagine how stealthily,
stealthily — until, at length, a single dim ray, like the thread of the spider, shot from out the crevice and full upon the vulture eye.

                                                                                   Extracted from The Tell-Tale Heart by Edgar Allan Poe

A
a common bright ray
B
a general shining ray
C
one and only clear ray
D
an ordinary unclear ray
E
a unique fairly dark ray

Gabarito comentado

J
Josiane FariaMonitor do Qconcursos

Resposta correta: Alternativa E

Tema central: vocabulário e substituição de palavras em contexto (reading comprehension). Aqui avalia-se se o candidato identifica sinônimos e antônimos e preserva o sentido original da expressão “a single dim ray”.

Resumo teórico: em questões de substituição lexical, compare significado e grau (quantidade, intensidade) das palavras. Use dicionários confiáveis: por exemplo, Merriam‑Webster e Oxford definem single como “one; sole” e dim como “not bright; faint”. Portanto, a versão correta deve preservar “one/only” + “faint/dark (not bright)”.

Justificativa da alternativa E:a unique fairly dark ray” mantém os dois elementos essenciais:

  • uniquesingle (um, exclusivo); preserva a ideia de um só.
  • fairly darkdim (bastante/relativamente escuro, fraco), mantém a noção de fraca luminosidade.
Assim, o sentido original — um único feixe fraco — é preservado. (Fontes: dicionários citados acima.)

Análise das alternativas incorretas:

  • A — “a common bright ray”: “common” ≠ “single” (comum ≠ único) e “bright” é antônimo de “dim”. Muda totalmente o sentido.
  • B — “a general shining ray”: “general” não indica singularidade; “shining” implica intensidade/claridade, oposto de “dim”.
  • C — “one and only clear ray”: “one and only” preserva a singularidade, mas “clear” é sinônimo de nítido/bright — contraria “dim”.
  • D — “an ordinary unclear ray”: “ordinary” (comum) contradiz “single/unique”; “unclear” é estranho para luz (significa pouco claro no sentido de compreensão), e não traduz precisamente “dim” (fraco). Além disso, combinações causam ambiguidade.

Estratégias úteis:

  1. Separe os elementos: identifique quantificador (single) e qualidade (dim).
  2. Procure antônimos óbvios nas opções (bright/clear → sinal de erro se texto diz dim).
  3. Prefira palavras que preservem tanto a quantidade quanto a intensidade.

Conclusão: a alternativa E é a que melhor mantém o sentido original — um único feixe fraco.

Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!

Estatísticas

Aulas sobre o assunto

Questões para exercitar

Artigos relacionados

Dicas de estudo